Сопровождали его Сэконд и верзила мулат, которого большинство охранников если и не уважают, то по крайней мере остерегаются.
О’Нил нехотя отпустил свою жертву. Перепуганного до смерти парнишку, у которого был разбит нос, забрал один из индусов и увел его то ли в подсобку, то ли сразу к медику.
– Джентльмены, заканчивайте прием пищи! – чуть повысив голос, скомандовал Грэй. – Стюард и вы, повара! Уберите со столов… и мигом! Через четверть часа всем, кто нашел себя в списках, собраться на брифинг!
Он круто развернулся на каблуках и, прищурив глаза, посмотрел на виновника скандала.
– О’Нил, на выход! Сэконд, вас я тоже попрошу следовать за мной!
Они вышли на свежий воздух из пропахшего пищевыми запахами, специями, кофе и мужским парфюмом помещения.
Край обложенного тучами неба над увитой колючкой поверх заостренной арматуры бетонной стены – до нее было шагов тридцать – уже заметно высветлился. Совсем скоро начнет светать. Мокрое от хлеставшего всю ночь дождя полотнище флага с эмблемой фирмы – сжатая в кулак рука в железной перчатке на песчаном фоне – с размахрившимися краями замотало порывом ветра вокруг шестиметровой высоты флагштока.
Грэй вскинул голову к небу; день обещает быть дождливым, ветреным, пасмурным. Они встали под пластиковым навесом, по которому звучно стучат, плющась, тяжелые дождевые капли.
– Какого черта, Дональд? Ну и чего ты выеживаешься? – спокойно, даже как-то с нотками скуки в голосе, произнес Грэй. – Зачем парнишку избил?
– Индусские собаки… – процедил ирландец. – Я как учую запах карри или куркумы, у меня рука сама тянется к пистолету!
– Здесь не ресторан, О’Нил! Не нравится готовка индусов, бери сухпай или готовь себе сам!.. Ты чего, уже «принял» с утра пораньше?
– Трезв, как муслим на Рамадан.
– Нарываешься, да? Добиваешься, чтобы тебя с треском отсюда выперли?
– Босс, что там с моим рапортом? – глядя куда-то поверх головы начальника, поинтересовался О’Нил. – Надеюсь, ты отправил его по инстанции? Меня тошнит от долбаной баакубской дыры! Пусть переводят в другое место. И мне по хрену куда. Лишь бы свалить подальше отсюда!
Пока Грэй подбирал нужные слова и формулировки, в разговор вступил Сэконд.
– О’Нил, а тебя не тошнит, когда ты открываешь вечером во вторник ноут и проверяешь свой банковский счет? Тебя не сильно тошнит от того, что ты получаешь тысячу баксов в сутки?
– Что?! – Лицо ирландца побагровело от гнева. – От кого я это слышу? Ты, Сэконд, по минимуму полторы штуки баксов имеешь! При том что в основном сидишь на жопе в «зеленой зоне» в долбаном Багдаде! И если появляешься в такой дыре, как наша, то разве что на неделю или две… Чтоб показать начальству, какой ты, мол, крутой чувак!
– Руководству видней, кому из нас где служить. И кому сколько гринов откидывать, – все тем же спокойным тоном отреагировал Сэконд. – Но ты, О’Нил, реально нарываешься на неприятности.
– Так, все! Прекратите оба этот базар! – строго произнес Грэй. – Дон, если бы мы с тобой не служили когда-то в одной бригаде…
– Прошу дать ход моему рапорту! Я изначально был против того, чтобы меня в пятый… или уже в шестой заход?.. Короче, чтобы меня вновь направляли в этот долбаный филиал!
– Дон, ты ведешь себя, как упрямый осел.
– Да, я ирландец. И я добьюсь своего.
– О’Нил, за сегодняшний инцидент вы будете оштрафованы! – перейдя на официальный тон, сказал старший по филиалу. – Вы не новичок, правила наши знаете. Я подам рапорт, чтобы с вас сняли сумму недельного заработка. И скажите еще спасибо, если избиение стюарда сойдет вам с рук!
Ирландец лишь презрительно скривил губы.
– А теперь слушайте меня внимательно, джентльмены, – продолжил Грэй. – Заменить вас мне некем. Да и с какой стати? Сэконд, будете командовать Эй-Уан-Тим! Обычно это моя работа, но сегодня я остаюсь на базе… Итак, старшим группы сопровождения будете вы, Майкл. Понятно?
– Да, сэр.
– С восьми утра подрядчик начнет заводить в центр технику и транспорты. А также строителей. С армейскими коллегами из нашего ФОБа[19] я уже все согласовал. Работают их патрули, на дороги высланы саперы и две мобильные бронегруппы. Обычный порядок… Ну, вы оба в курсе, что делать и как расставлять наших людей.
Грэй посмотрел на ирландца.
– А вы, О’Нил, по давней нашей традиции, назначаетесь старшим группы прикрытия – Эй-Ту-Тим!
Грэй отвернул манжет камуфляжной куртки, бросил взгляд на циферблат.
19
FOB (Forward Operating Base) – передовая оперативная база, укрепленный, хорошо защищенный армейский лагерь.