Выбрать главу

И не успел я даже спросить, что эта крылатый змей имеет ввиду, как его глаза вспыхнули красными огнями, и мне показалось, что меня затягивает прямо в эти горящие колодцы.

Глава 26

Первое, что нужно знать неподготовленному зрителю о драконьем зрении, это то, что они видят цвета по-другому. Похоже, но, допустим зеленый с более желтым оттенком, желтый — ближе к оранжевому. У некоторых предметов — дополнительный фиолетовый оттенок. И все живые и теплые предметы слегка светятся красноватым. Как я позже узнал у Лехи — это просто потому, что зрение драконов смещено в сторону восприятия ультрафиолета и инфракрасного излучения, за каким-то хреном. А еще драконы видят души, и духовные излучения. Не, возможно это чисто Гариковская фишка, изменил как-нибудь магически свое зрение, Леха по крайней мере про это не смог объяснить, а домогаться до дракона за объяснениями как-то не хотелось. Мне кажется, что прокачка, это все же что-то личное. Так вот. Дальше расскажу от первого лица, потому что все происходящее я видел и слышал, словно своими органами чувств.

* * *

Я летел невысоко над землей, и сидящая на моей спине Миюффт указывала мне, куда лететь. Вскоре на горизонте показалась деревенька-городок. ПГТ по земным меркам. Площадь населенного пункта не сильно большая, домов на двести. Но все домишки — бревенчатые шестиугольные двухэтажки, метров на двадцать в поперечнике. И сквозь стены я видел силуэты что-то делающих по дому людей. Огородов вокруг домов не было. Все посадки жратвы находились за пределами городишки. Миюффт сказала мне, что нужный дом вооон тот, сбоку от центра. Посередине бока, я бы сказал. И это даже был не дом, а кучка домов. Состоял он из таких же шестигранных бревенчатых сот стандартного размера, но они стояли реально как соты, соприкасаясь гранями, по шесть в ряд и образовывали правильный шестиугольник с просторной площадкой внутри. Шестиугольная площадь, очерченная линией плотно очерченных домишек. На этой площадке кучка детворы отрабатывала удары на обмотанных соломой и тряпками бревнах, вкопанных в землю, а между ними ходил чуть полноватый мужик с хворостиной и периодически ею кого-нибудь стегал. Башка у него была выбрита налысо почти полностью, только по середке росла полоса-ирокез с длинными волосами, собранными в хвост за спиной.

Я грохнулся по центру этой площадки, пассажирки спрыгнули с меня, и мир начал увеличиваться, а земля приближаться. А, это я-Гарик начал превращаться в эльфа. Детвора прекратила свои тренировки и испуганно-заинтересованно столпились около стены с большой дверью после того, как им это скомандовал мужик. Сам же тренер повернулся в нашу сторону и подошел поближе. Над его головой горела надпись:

«Клюафаа Глаастоар, Старший Рода, 103 уровень»

— Кто вы такие и почему вторглись ко мне домой без приглашения? — уверенным суровым голосом произнес мужик.

— Я пришла за правом мести. — как можно более зловеще произнесла Миюффт, у которой так же светилась надпись с именем и уровнем, делая пару шагов ему навстречу. — И пришла освободить тех, кого ты угнал в рабство.

Сначала мужик удивленно посмотрел на мелкую, не понимая, кто она такая, но потом понял и удивился еще больше.

— Ты выжила? — вскинул брови чувак. — Я думал, ты уж давно крыс накормила. Надо же. Что ж, разочарую тебя. Твоих братьев и сестер я отдал для тренировки своим детям, а всех твоих горожан раздал в качестве рабов своим людям. Те решили, что им лишние рты ни к чему, и либо перебили их, либо так же отдали детям на манекены. Да что я рассказываю, вы бы так же поступили.

— Я так и думала. — кивнула мелкая, а по ее щеке скользнула слезинка. — Жалко. Значит, у меня нет причин щадить кого-либо в этом доме…

— И с чего же это ты решила, что сможешь справиться со всем родом Глаастоар в одиночку? — усмехнулся Клюафаа, скрещивая руки на груди и с прищуром посмотрев на мелкую. Но буквально через секунду его глаза расширились, и он попятился назад. Споткнувшись о камень, он несуразно взмахнул руками и грохнулся на задницу прямо на землю.

— Откуда… — выпучив глаза, залепетал мужик. — Уровень, инициация…

— Бог благословил. — кровожадно улыбнулась девчонка и начала меняться.