Нед Андерсен в другом углу зала сказал:
— Клайв Хендерикс видел утром, как в город въезжала женщина с ребенком. Оказывается, она сестра дока Кинсайда. Сперва люди подумали, что ребенок ее, но это сын Кинсайда.
На мгновение Лоэтта закрыла глаза. В последнее время она обречена узнавать главные новости последней.
— Я тоже слышал. Это правда, Лоэтта?
Лоэтта сухо кивнула. «Устная почта» Джаспер-Галча оперативна, как всегда.
— Где же его мама? — поинтересовался кто-то.
— Говорят, жена дока умерла несколько месяцев назад.
— А его сестра замужем?
Лоэтта пробралась с кофейником к столику Бена. Джекобс прикрыл рукой чашку, давая понять, что не хочет больше кофе. Лучше бы он пил его, а не поддерживал разговор, который успел заинтересовать всех присутствующих в зале. Но Бен и не думал молчать.
— С ней говорила Адель Джонсон. Ты ведь знаешь Адель…
Лоэтта отошла к другому столу.
— Подкатилась к ней, пока та разгружала машину. Эта Адель выудит из человека все, что хочешь. Так больше никто не умеет. И Адель сказала, что сестра его развелась с мужем.
— Значит, она свободна.
— Да. Но еще я слышал, что она все волосы повыдергает тому, кто на нее не так глянет.
— Она приехала, чтобы помочь Бурке ухаживать за малышом?
— Я не знаю. Забавно. Кинсайд семейный человек. Вот уж не подумал бы.
— Это подтверждает старую истину: ничего нельзя знать заранее.
— Трудно ухаживать за малышом в одиночку. Понятно, почему ему нужна Лоэтта.
— Сколько лет ребенку? — Думаю, годика два.
— Ты говоришь два, Бен?
— Так сказала Адель.
— И жена Бурке умерла меньше года назад?
Лоэтта заметила, как Норберт усиленно подсчитывает что-то в уме.
— Лоэтта, получается, что Кинсайд был женат, когда ты ездила в Орегон с мамой?
— Вот грязная собака.
— Подумать только…
— Обмануть бедняжку Лоэтту, когда она оказалась одна, далеко от дома!
— Все было не так, — монотонно сказала Лоэтта.
— Подожди, Лоэтта. Ты обещала Кинсайду выйти за него? Ты ведь тогда не знала, что он уже женат?
— Конечно, она не знала, — заявила Марджи Купер. — Ты не знала, Лоэтта?
— Разве я говорила, что встретилась с Бурке в прошлом году в Орегоне?
— Но мы думали…
— Нет, — тихо сказала она. — Вы заблуждались.
— А когда ты с ним познакомилась?
Все смотрели на нее, ждали ответа. Стараясь унять дрожь в голосе, Лоэтта сказала:
— Мы познакомились здесь, в Джаспер-Галче.
— Как здесь? — воскликнул Норберт Андерсен. — Док Кинсайд приехал только неделю назад. По его словам, вы встречались раньше. И ты, если я правильно понял, согласилась выйти за него замуж?
— Значит, Бурке уже приезжал в Джаспер-Галч? — пискнула Марджи.
Лоэтта встретилась глазами с Ником Кольтером. Новый городской шериф видел Бурке два с половиной года назад. Ник покачал головой, намекая, что не скажет ничего и ей советует промолчать. Она благодарно улыбнулась.
Лоэтта посмотрела на Марджи Купер.
— Да. Бурке приезжал.
— Как мы могли пропустить такое событие? — спросил Форест.
— Когда приезжал? — одновременно с ним воскликнул другой мужчина.
— Даже «почта» Джаспер-Галч не в состоянии успевать повсюду. В машине Бурке кончился газ. На окраине города. А вы все были на свадьбе у Грова и Памелы Сью.
— Посмотрим, — задумался Форест. — Значит, с тех пор прошло два или три года?
— Два с половиной года.
— И все-таки я не понимаю, когда же они успели?.. Пока он менял баллоны с газом, что ли? Если только…
Ни один не обернулся на звук колокольчика. Лоэтта догадывалась почему. Румянец предательски заливал лицо и шею.
— Ну, я была…
— Ни за что бы, ни поверил.
— Такая невзрачная девчонка. Вот это номер.
— Уэсс знал о тебе и доке?
— Как он мог знать, если никто из нас не знал?
— Я так и думала, — фыркнул у двери чей-то незнакомый голосок.
Все как по команде повернулись в сторону женщины с растрепанными ветром волосами и горящим от возмущения взором.
— Познакомьтесь с Джейн Кинсайд, — растерянно сказала Лоэтта.
— Верно, — подтвердила Джейн, прищурившись. — Я сестра Бурке и ваш самый страшный ночной кошмар. — Она повернулась к Лоэтте и улыбнулась. — Милое местечко. — Мгновенно изменив выражение лица, Джейн переключилась на посетителей, ядовито улыбаясь каждому поочередно. — На месте Лоэтты я подала бы в суд на ваши жалкие задницы за клевету, оскорбление личности, не говоря уже о том, что ваш взгляд на окружающую действительность искажен до предела. Просто чудо, что вы видите ложки и тарелки у себя перед носом. Можно подумать, что тут собрались одни святоши! И если таковые найдутся, разве хоть один не захотел бы перестать быть им, подвернись ему шанс… ну… вы меня поняли.