— Потанцуем? — услышала немного хрипловатый голос Микаэля, стоило оказаться в помещении.
Я не успела и слова сказать, как меня подхватили под локоток и повели в центр зала, где кружились пары. Что ему нужно?
— Как вам бал? — спросил он, положив одну руку на талию, а другой перехватив мою.
— Замечательно, — мой голос звучал глухо. Разговаривать с ним не хотелось, но и уйти посреди танца я не могла. Это будет слишком сильным оскорблением.
— Смотрю, ваши сестры весьма популярны и явно стремятся найти мужей, — продолжил говорить он так, словно обвиняя нас в грехе.
— Граф, — практически прорычала я. — Вы же сами хотели, чтобы мы поскорее обрели семьи и оставили вас в покое, отдав причитающуюся вам долю. Так что вас не устраивает?
— Леди Брон, — вздохнул собеседник, на мгновение прикрыв глаза. — Я конечно жажду избавиться от вашей семейки. Но у меня долг перед вашим отцом, поэтому отдавать за первого встречного мужика, позарившегося на ваше приданое, я не намерен. Каждый кандидат сначала должен будет переговорить со мной. И только после моего одобрения назначим свадьбу.
— Боюсь, в таком случае наследства вам не видать, — не смогла сдержать усмешку.
— Почему же? — спросили у меня, делая очередное па.
— Пожалуй, я не буду раскрывать все карты, — загадочно ответила ему. — Зачем же портить удовольствие.
— Как вам Сайрус? — сменил тему Микаэль, продолжая вести меня в танце.
— Пока сложно сказать, — не раздумывая, ответила я. — Мы пообщались всего один танец.
— Что ж, в скором будущем вам придется общаться значительно чаще, — заверили меня. Я невольно подняла взгляд на графа.
— Почему? — поинтересовалась, нахмурившись.
— Он, как менталист, поможет мне с выбором ваших мужей, — обрадовал Винтерс.
— Граф, вы сами себе противоречите, — заметила я и, увидев его слегка удивленный взгляд, пояснила. — Вы желаете выдать нас замуж, но собираетесь устроить такие отборы, что кандидаты разбегутся. При этом сами же и добились такой популярности, добавив нам приданого.
— Вот поэтому мне и будет помогать Сайрус, — вздохнул Микаэль, заканчивая танец и подводя меня к выходу на балкон. — К сожалению, в нашем обществе много тех, кто захочет нажиться за ваш счет, а я этого допустить не могу. Надеюсь, что вы уже определились со своими симпатиями?
— Даже не думала об этом, — усмехнулась я. Ради этого злого взгляда стоило потерпеть светскую беседу. — У меня есть дела поважнее.
— И какие же? — едва не рыкнул мужчина, нависая надо мной.
— Граф, неужели вы страдаете провалами в памяти? — картинно вздохнула я, прижав руки к груди и с состраданием глядя на него. — У меня в планах открытие лавки, так что о замужестве думать рано.
— Леди, может уже хватит? — вздохнул он, потерев переносицу и глядя на меня, как на врага. — Зачем вам всё это? Вы же не обучены ведению такого дела. А еще вам не хватит средств, чтобы привести это место в надлежащий вид.
— А вот это мы ещё посмотрим, — я упрямо вздернула подбородок. — Всего хорошего.
И не дождавшись его ответа, поспешила скрыться среди народа. Как же меня бесит этот граф. Почему он решил, что сможет заставить меня отказаться от мечты? Ну уж нет. Я своего обязательно добьюсь! Зря он думает, что я не знаю, как вести дела. Папа многому меня научил, пока я помогала ему с ведением бизнеса. К тому же наследника у него не было, а дела передавать нужно. Так что за бухгалтерскими книгами я сидела вместе с ним и знала, что и как делается. Посмотрим, как граф запоёт, когда моё дело начнет процветать.
— Эмили, — послышался за спиной голос подруги.
— Жоржетта, — улыбнулась я, поворачиваясь к ней. — О-о-о, я могу тебя поздравить?
— Да, — засветилась девушка, трепетно поглаживая округлившийся живот.
Мы с Жеттой были знакомы больше пяти лет. Миниатюрная блондинка со вздернутым носиком, пухлыми губами и ладной фигурой всегда привлекала к себе множество взглядов. Но покорил её милый и скромный барон. Она вышла замуж пару лет назад и переехала в загородное поместье мужа, но мы продолжали переписываться.
— А как ты? — спросила она, окинув меня внимательным взглядом.
— Все хорошо, — я постаралась, чтобы мой голос звучал ровно.
Подруга сразу же поняла, что я вру, и, взяв меня под руку, отвела в сторону от любопытных ушей, чтобы поговорить. Я рассказала о наследстве, о том, что хочу сделать, и противостоянии с графом.
— Эмили, ты как всегда в своем репертуаре! — Не удержалась от шпильки Жетта. — Почему тебе обязательно нужно быть независимой? Что плохого в том, чтобы о тебе заботился муж?
— Не знаю, — честно ответила ей. — Но я не хочу от кого-то зависеть.
Жоржетта хотела сказать что-то еще, но тут зазвучали фанфары и открылась дверь. Похоже, приехала дочка герцога, которую все ждали. Когда девушка вошла, то в зале стихло всё. Наступила тишина. Абсолютная. И это не потому, что она была невообразимо хороша собой. Нет, её, конечно, можно назвать миловидной, если не считать, что весила девушка явно больше ста пятидесяти килограмм, имела три подбородка и маленькие темные глаза, которые зачем-то подвели черной подводкой, сделав их и без того крошечными. Согласно этикету, её одели в нежно-персиковое платье. Корсетом попытались сделать талию, но было видно, что одно лишнее движение и он просто порвется. Зато грудь имела такие формы, что многие мужчины едва ли слюной не капали. А вот многослойную юбку одевать не стоило. Она только подчеркнула и без того широкие бедра.
— Мама, и ты хочешь, чтобы я женился на этой корове? — раздался возмущённый юношеский голос, заставляя всех вздрогнуть.
— ЧТО?! — тут же вскочила герцогиня. — Кто посмел оскорбить мою дочь?!
Все взгляды тут же повернулись к бедному парню, который побледнел и едва не упал в обморок. Похоже, он не ожидал, что в тишине его голос будет так хорошо слышен. Но эта фраза стала поводом для скандала. Народ разделился на два лагеря, рьяно обсуждая увиденное. От шквала эмоций мне стало нехорошо. Голова стала болеть с такой силой, что пришлось срочно раскрывать веер и укрываться им как щитом. Вот только блокиратор помогал не так сильно, как я надеялась, ибо эмоции меня оглушали, накатывая огромной приливной волной. Как будто я вдруг стала тем самым огоньком, на который решили слететься все мотыльки.
— Эмили, думаю, нам стоит поехать домой, — произнесла матушка, оказавшись около меня вместе с сестрами.
Я лишь кивнула и поспешила к выходу, стараясь отгородиться от чужих чувств. На улице мне стало легче. Как будто стены здания не только отгородили от толпы, но и отрезали от того мира эмоций, что существует за ними.
— Нет, ну вы видели! — восторженно щебетала Замира, садясь в карету. — Все ожидали увидеть трепетную лань, а приехала…
— Зами, — осадила сестру я. — Не стоит говорить того, о чем можешь пожалеть. Следи за языком, иначе сама однажды можешь оказаться на месте той бедняжки.
— Это вряд ли, — в её голосе звучала обида, но мне было всё равно. — Я до таких размеров не дойду.
— Не стоит зарекаться, — взяла слово матушка, чем несказанно удивила меня. — Мы не знаем, что с ней произошло. Это может быть болезнь, поэтому осуждать человека некрасиво.
Замира закатила глаза, но промолчала. Я же постаралась отвлечься, всё так же прикрываясь веером. Сейчас, когда мы отъехали подальше, мне стало значительно легче, только голова продолжала болеть. Оказавшись дома, попросила горничную принести лекарство и бутылочку с успокоительным, а потом переоделась и легла спать.
ГЛАВА 4. ПЕРВЫЕ ПОСЕТИТЕЛИ