Выбрать главу

Ворманн начал лихорадочно искать способ, как спасти мирных жителей. Он был уверен, что они не имеют к убийствам ни малейшего отношения.

– Нет. На этот раз все обстоит по-другому.

– Вряд ли. Мне кажется, Клаус, что в таких делах у меня опыта все же больше. Я прошел хорошую школу.

– В Аусшвице, если не ошибаюсь?

– Да, я многому научился у коменданта Гесса.

– Тебе нравится учиться? – Ворманн схватил со стола фуражку майора и швырнул ему прямо в руки. – Тогда я покажу тебе кое-что. Пошли со мной!

Действуя быстро и решительно и не давая Кэмпферу времени на расспросы, он повел его вниз по лестнице, потом через двор и уже по другой лестнице, – в подвал. На секунду Ворманн остановился у разрушенной стены, зажег лампу и первым двинулся в страшное нижнее подземелье.

– А тут прохладно, – заметил Кэмпфер, зябко потирая руки. Изо рта у него шел пар.

– Мы храним здесь тела. Все шесть.

– Как, ты еще не отправил их на родину?

– Я счел неразумным отправлять их поодиночке. Могут поползти разные слухи, а это будет нехорошо для престижа немецкой армии. Я хотел забрать их с собой, когда буду уходить с заставы. Но, как ты знаешь, моя просьба о передислокации была отклонена.

Он остановился перед накрытыми трупами и к своему неудовольствию отметил, что простыни кем-то потревожены. Конечно, все это мелочи, но он понимал, что последнее, что можно сделать для погибших солдат, – это отнестись к ним с подобающим уважением. Уж если им приходится ждать, пока их отправят домой, так пусть они ждут в покое, в чистой форме и под аккуратными саванами.

Капитан подошел к первому солдату, которого убили совсем недавно, и приподнял простыню над его головой и плечами.

– Это рядовой Ремер. Посмотри на его горло.

Кэмпфер повиновался, но выражение его лица нисколько не изменилось.

Ворманн опустил простыню и приподнял следующую, держа лампу так, чтобы майору хорошо было видно развороченное горло трупа. Потом он проделал то же самое и с остальными убитыми, оставив самую страшную жертву напоследок.

– А теперь – рядовой Лютц.

И наконец Кэмпфер тихонько ахнул. Но и Ворманн тоже чуть не выронил свой фонарь. Голова Лютца была перевернута. Макушку кто-то приставил к плечам, а разорванная шея уходила в темноту.

Ворманн осторожно вернул голову в нормальное положение и поклялся найти того, кто так по-свински поступил с погибшим товарищем. Он тщательно укрыл тело простыней и повернулся к Кэмпферу.

– Теперь понятно, почему заложники не помогут?

Майор ответил не сразу. Вместо этого он сплюнул на пол и молча направился к лестнице. Ворманн чувствовал, что Кэмпфер глубоко потрясен, но старается не показывать виду.

– Этих людей не просто убили, – наконец задумчиво протянул эсэсовец. – А убили с особой жестокостью.

– Вот именно! И это говорит о полном безумии того существа, с которым мы здесь столкнулись. Поэтому жизнь десятерых крестьян не будет иметь для него абсолютно никакого значения.

– А почему ты говоришь «того существа»?

Ворманн выдержал насмешливый взгляд майора.

– Потому что мне еще не известно, кто это. Единственное, что я знаю наверняка, – это то, что с наступлением темноты убийца беспрепятственно приходит и уходит, когда пожелает. И никакие меры не позволяют нам поддержать безопасность.

– Меры не позволяют? – переспросил Кэмпфер, снова став смелым и решительным, как только они выбрались из подвала и вошли в теплые и светлые комнаты Ворманна. – Потому что ответ лежит не в каких-то там мерах. СТРАХ – вот где главная мера. Заставь убийцу бояться убивать. Пусть он испугается той цены, которую заплатят его товарищи за то, что он убивает. Страх – вот что является основой безопасности. Так было во все времена.

– А что если этот убийца похож на тебя? Вдруг ему тоже наплевать на жизни этих бедняг?

Кэмпфер не ответил. Тогда Ворманн решил развить свою мысль:

– Твоя теория страха не сработает именно там, где орудует убийца, похожий на тебя самого. Поимей это в виду, когда будешь возвращаться в свой Аусшвиц.

– Кстати, я туда больше не поеду, – с нескрываемой радостью сообщил майор. – Как только я все здесь закончу – а на это мне потребуется день или два – я немедленно отправляюсь на юг, в Плоешти.

– Не вижу в этом большого смысла, – иронично заметил Ворманн. – Все синагоги там и без тебя уже сожгли, остались одни нефтяные заводы...

– Давай-давай, Клаус, продолжай в том же духе, – процедил сквозь зубы эсэсовец, едва заметно покачивая головой. – Говори, пока можешь. Когда я буду в Плоешти. ты уже не позволишь себе такого тона.