– Смотри под ноги, – предупредил он, и она кивнула. Он имел ввиду не
просто землю под ней, но и то, что она попала в другой район, в место без
законов,
населённое
всевозможными
преступниками:
ворами,
работорговцами, беженцами и нелегалами.
Братья Слейн и Фарук исчезли в соседнем здании с символом
медицины,
нарисованным
на
дверях.
Кислородные
наркоманы.
Сумасшествие чистого воздуха.
– Обед? – предложил Шейкс.
– Еда – единственное, о чем ты думаешь? – упрекнул его Уэс.
– А о чем еще? – спросил Шейкс, и это был очень хороший вопрос. Нэт
поняла, что умирает от голода, она больше не ела с той ночи, когда Уэс
постучал в дверь. Сейчас она подумала о том, что будет, когда кто-нибудь
заметит, что она ушла. Что случится с её квартирой, с книгами, которые она
затолкала под кровать? Она выбрала судьбу с Уэсом и его командой, не
оглядываясь назад, ведь существовал только путь вперёд.
Но что, если Уэс и все остальные правы? Что, если никакого
Церулеума нет? Она ожидала, что сейчас голос в её голове запротестует, но
этого не случилось. Может быть, потому что он знал, что сейчас для неё уже
слишком поздно поворачивать назад. Они были не так далеко от побережья,
и вполне могли бы прибыть на пирс уже сегодня. Она потрогала камень на
шее, думая, что теперь уже недолго.
Шейкс привёл их в тёмную комнату, куда они спустились по лестнице,
в оживлённом ресторане в подвале. В Туро-Туро (Нэт знала, что на забытом
языке это означает «точка-точка») каждый клиент должен был поставить
точку на той еде, которую хотел бы заказать, так что очень редко кто-то мог
прочитать меню. Здесь была большая порция обеда с несколькими блюдами,
принадлежащими разным культурам, но эта еда отличалась от всего, что Нэт
встречала раньше. Здесь был чан с супом с рыбными фрикадельками –
тестообразной смесью, вообще не похожей на рыбу, но имеющей приятный
вкус; обугленный свиной шашлык от контрабандистов, работающих в
горячих цехах, который почти невозможно найти и купить в Нью-Вегасе, но
свободно продающийся здесь; ароматные блюда из риса с начинкой из
настоящих овощей и заманчиво пахнущая скользкая лапша с кусочками
настоящего чеснока и имбиря.
– Значит, все это от беглецов? – спросила она, когда все сделали заказ и
получили блюда, переполненные рисом, лапшой и мясом.
– Большинство, – кивнул Уэс, – но часть – военные пайки, которые
товарищи здесь разгружали, запасы продовольствия для оружия.
– Военные пайки! То есть, это…
– Кей-Tаун не существовал бы без разрешения военных, – сказал Уэс, –
они должны следить за страной Отбросов и у них есть место, где они могут
торговать с работорговцами так, чтобы об этом никто не узнал.
– То есть, нехватки продовольствия не существует, – сказала она.
Отсутствие достаточного количества ресурсов стало причиной тому, что
каждый гражданин получил Fo-Pro карту. Пока вы не были богатым и не
могли есть в роскошном, но крошечном частном секторе, все продукты
питания выдавались порционно, по карточкам.
– Кто знает, но здесь еда есть, – сказал Уэс.
– Пока мы умираем от голода в грязи, – покачал головой Шейкс.
– Пять сентаво, – сказала кассир за прилавком. Нэт была удивлена,
заметив, что глаза девушки были светло-бордовыми, но та лишь смотрела на
покупательницу с вялым, почти скучающим выражением. Уэс заплатил за их
обед настоящей серебряной монетой:
– Они здесь ватты не принимают, только старые деньги из Прошлого. –
Но Нэт все еще смотрела на девушку. Она никак не могла принять тот факт,
что отмеченная девушка передвигалась так свободно, без чьего-то контроля и
заботы.
– Многие отмеченные беженцы застряли в Кей-Тауне, – сказал Уэс,
беря её за локоть, чтобы увести. – У большинства из них есть деньги на то,
чтобы пересечь границу, но на то, чтобы пойти куда-нибудь еще, денег уже
нет. Поэтому они работают, надеясь накопить денег на билет отсюда. Но
большинство из них никогда не сможет сделать это.
– И никого это не волнует? – спросила она, глядя на нескольких
военных, стоящих вокруг.
– По крайней мере, не здесь. – Они присели, чтобы съесть свою еду.
Нэт дивилась фактуре: у неё никогда не было таких овощей, никогда не было
мяса, которое бы было не обработано или не являлось бы простым тофу со
вкусом мяса. Это было откровением. Тем не менее, все, как и в Нью-Вегасе,
пили « Nutri» – чистая вода была редкостью даже в Кей-Тауне.
Уэс отпил из своей чашки и кивнул на бородатого человека за
соседним столиком:
– Хоуи, Рет всё ещё работает? Здесь ещё играют? Слоб или какой-то
другой из парней Джолли занимается этим? – Спросил он, вытирая
салфеткой губы.
– Должно быть. Ничего не меняется. Ты?
Нэт оттолкнула от себя тарелку. Она почувствовала себя нехорошо
после такого огромного количества съеденной за раз еды.
– Здесь есть казино? – спросила она, чувствуя волнение азартного
игрока перед игрой.
– Лучше, покер, – ответил Уэс. Она подняла брови, все становилось
интереснее.
– Что у тебя на уме? – спросила Нэт.
– Для начала, мне нужно вернуть мой корабль.
Она уставилась на него. Он только что сказал то, что она услышала?
– Что ты имеешь ввиду под словами «вернуть твой корабль»? У тебя
нет корабля? Как мы пересечём океан?
– Тише, тише, у меня есть корабль, просто не в данный момент. Но это
можно исправить, – он пожал плечами. Она повернулась к Шейксу:
– Ты знал, что у него нет корабля? – К его чести, Шейкс смог
выглядеть робким.
– Я думала, ты не играешь в азартные игры, – обвинила она Уэса.
– Что я могу сказать? Бог дал, Бог взял.
Шейк захохотал.
– Как? Как только Слоб заметит тебя, то сразу уйдёт из-за стола. Он
знает, что ты придёшь за ним. Он не собирается рисковать и давать тебе шанс
обыграть его.
– Я и не собираюсь обыгрывать его, – сказал Уэс, указывая на Нэт, –
она собирается.
19
ЭТО МЕСТО ТОЧНО НЕ БЫЛО КАЗИНО. Просто очередное переполненное
подземное подвальное помещение с несколькими рулетками, карточными
столами, столами для игры в кости и баром. Нэт ощутила подавляющий шум
и запах пота и дыма, как только она вошла в комнату, немного шатаясь на
высоких каблуках. Она была одета как богатая сианьская женщина,
направляющаяся в Макао через Кей-Таун.
С помощью видеоблога и нескольких серебряных монет из тайника
Уэса, она умудрилась найти подходящий костюм. Она была одета в плотный
красный костюм, её длинные тёмные волосы были уложены в узел двумя
сверкающими палочками, а синий камень остался петлёй на цепочке на шее,
под видом декоративной безделушки. Фарук снабдил платье поддельной
гибридной батареей, которая мигала красным на воротнике. Она
запротестовала, что замёрзнет, прежде чем зайдёт в двери, но Уэс был
непреклонен. Сианьские женщины не носят громоздкие слои ткани; они
скользили по городу, сверкая голыми ногами, как знак богатства и лёгкости.
– Ты хорошо выглядишь, – успел сказать Уэс, прежде чем она
покинула убежище. – Ты думаешь, что сможешь это сделать?
– Посмотри на меня, – сказала она ему. Даже если она нервничала,
было уже слишком поздно отступать. Кроме того, из всех вещей, которые она
может сделать в этом мире, она может сыграть в покер.
Братья Слейн, одетые в униформу шофёров, будут выполнять функции
её телохранителей. Если что-нибудь случится, они смогут вытащить её