Выбрать главу

— Я вирішив цього разу відвідати вас, бо вам недобре, — сказав він крізь хірургічну маску. (Той, хто супроводжував, уже повідомив, що вона дозволила.)

— Ви гадали вломитися на мою хвору вечірку та зірвати куш за повною програмою? — сказала вона. В її очах луснули кров’яні судини, видніли темні кола, обличчя запало. Вона досі була вбрана в цей прибиральницько-військовий одяг, цього разу — з червоними шкарпетками на додачу. Навіть хвора, вона мала вигляд сильної особистості. Певно, розлютившись, робить відтискання і підтягування — усе, що спало йому на думку.

— Ні, — мовив він, обертаючи овального стільця, ще й не встигнувши подумати, як це буде візуально, — аби спертися на спинку, ноги незграбно відставлені набік. Чом це сюди не заносять нормальних стільців? Чи не з тієї самої причини, чому в аеропортах дозволяють тільки пластмасові ножі?

— Ні, я хвилювався. Не хотів тягнути вас до кімнати інструктажу. — Він спитав себе, чи не вповільнили їй ліки реакцію та розуміння, чи не слід йому повернутися пізніше. Або взагалі не повертатися. Він занепокоївся від такого великого дисбалансу між собою і цим оточенням.

— Звісно. Равлики-ксенофори відомі своєю товариськістю. Якби ви дочитали до кінця свою книгу з біології, то виявили б, що це правда.

Це викликало в нього напівсмішок, але вона відвернулась од нього на розкладачці-ліжку, обійнявши подушку кислотно-жовтого кольору. Біологиня показала спину, на якій щільно напнулася тканина, ніжне тонке волосся на гладенькій шкірі шиї відкрилося йому майже з мікроскопічною точністю.

— Ми могли б перейти до загальної зони, якщо волієте?

— Ні, ви повинні бачити мене в моєму неприродному середовищі.

— Воно здається досить приємним, — сказав він, потім пожалкувавши, що це зробив.

— Жар-птаха зазвичай щодня облітає відстань у діапазоні від десяти до двадцяти квадратних миль, а не перебуває у тісному просторі, де проходить, скажімо, футів сорок.

Він зітхнув, співчутливо кивнув головою та змінив тему.

— Я гадав, можливо, ми сьогодні поговоримо про вашого чоловіка, а ще й про директорку.

— Ми не говоритимемо про мого чоловіка. А директор — це ви.

— Вибачте. Я маю на увазі психологиню. Я обмовився. — Проклинаючи себе і водночас прощаючи собі.

Вона обернулася — достатньо, щоб показати йому підняту брову, а самі очі були затулені подушкою, а потім повернулася до споглядання стіни.

— Обмовилися?

— Я мав на увазі психологиню.

— Ні, мені здалося, ви мали на увазі директорку.

— Психологиню, — уперто повторив він. Може, занадто роздратовано. Щось у недбалості цієї ситуації його тривожило. Не слід було йому вторгатися до її приватних володінь.

— Як скажете. — Тоді, начебто бравуючи своїм дискомфортом, біологиня відвернулася, досі стискаючи подушку. Вона подивилася на нього й мовила з певним сонним нахабством: — А що, як ми поділимось інформацією?

— Що ви маєте на увазі? — Він точно знав, що вона має на увазі.

— Ви відповідатимете на мої запитання, а я — на ваші.

Він нічого не сказав, подумки зважуючи загрозу й винагороду. Він може їй набрехати. Він може брехати їй цілий день, а вона так і не дізнається.

— О’кей, — мовив він.

— Добре. Почну я. Ви одружені чи були колись одружені?

— Ні та ні.

— Нуль проти двох. Ви гей?

— Це ще одне запитання — і знову ні.

— Досить справедливо. Тепер питайте ви.

— Що сталося на маяку?

— Занадто розпливчасто. Запитуйте конкретніш.

— Коли ви зайшли до маяка, чи сходили ви нагору? Що ви там знайшли?

Вона сіла, спиною до стіни.

— Це два запитання. Чому ви так на мене дивитеся?

— Я не дивлюся на вас жодним чином.

Він просто усвідомив, що дивиться на її перса, чого не було протягом попередньої сесії, і наразі намагався знову не звертати на них уваги.