И все же… возможно, упорство было самым важным качеством людей. Казалось, они никогда не теряли надежду. Очень часто им удавалось меня поразить. Я никогда не знал, чего ожидать от Александра Великого, Робин Гуда или Билли Холидей. То же было и в случае Перси Джексона и Рэйчел Дэр.
— Н-надеюсь, ты права, — сказал я.
Она похлопала мне по руке.
— Поведай нам пророчество, которое ты услышал в роще.
Дыхание у меня стало прерывистым. Я не хотел ничего говорить. Я боялся, что слова могли пробудить рощу и окунуть нас в какофонию пророчеств, плохих шуток и рекламных роликов. Но все же я процитировал эти строки:
Рэйчел прикрыла рот рукой.
— Лимерик?
— Знаю! — простонал я. — Я обречен!
— Постой, — глаза у Перси сверкали. — Эти строки… Они означают то, о чем я думаю?
— Ну, — молвил я. — Полагаю, что голубая пещера относится к Трофонийскому оракулу. Это был… очень опасный древний оракул.
— Нет, — возразил Перси. — Я про другие строки. «Но на бронзовом трехместном огнееде расчудесном» и бла-бла-бла.
— О, понятия не имею.
— Сигнальный огонь Харли. — Перси захохотал, хотя я и не мог понять, чему он так радуется. — Он сказал, что ты его поднастроил, да? Видимо, это сработало.
Рэйчел покосилась на него.
— Перси, о чем ты…
Выражение ее лица стало не таким суровым.
— Ох. Ох.
— Там были другие строки? — поинтересовался Перси. — Кроме лимерика?
— Еще несколько, — ответил я. — Какие-то фрагменты, смысл которых я не понял. Падение солнца; последний стих. Эм, Индиана, бананы. Придет счастье скорее. И что-то про горящие страницы.
Перси хлопнул себя по колену.
— Точно! Счастье приближается. Хэппи — это имя, по крайней мере, английский вариант. (прим.: в пророчестве употребляется английское слово happiness — cчастье).
Он поднялся и пристально посмотрел на горизонт. Кажется, он что-то заметил вдалеке. Его лицо расплылось в довольной ухмылке.
— Ага, Аполлон, твоя свита уже в пути.
Я проследил за его взглядом. Двигаясь вниз по спирали, из-за облаков показалось крупное крылатое существо, отливавшее ослепительным бронзовым светом. На его спине сидели две человеческие фигуры.
Они спустились бесшумно, однако в моем мозгу радостные фанфары вальдезинатора возвестили хорошие новости. Лео вернулся.
Глава 39
Хочешь бить Лео?
Это вполне понятно
Мачо заслужил
КАЖДЫЙ ПОЛУКРОВКА ДОЛЖЕН БЫЛ ВЗЯТЬ НОМЕРОК.
Нико присвоил себе автомат выдачи номерков из закусочной и теперь таскал его повсюду, вопя:
«Очередь начинается слева! Ребята, избегайте давки!»
— Вам делать больше нечего? — спросил Лео.
— Да, — сказала Миранда Гардинер, которая забрала номер 1.
Она ударила Лео по руке.
— Ай, — сказал Лео.
— Ты придурок, и мы все тебя ненавидим, — сказала Миранда.
А затем обняла его и чмокнула в щёку.
— Но, если ты ещё раз попробуешь вот так исчезнуть, мы выстроимся в очередь, чтобы тебя убить.
— Ладно, ладно!
Миранде пришлось отойти, потому что за ней собралась достаточно длинная очередь. Перси и я сидели за столом для пикника с Лео и его компаньонкой, которой являлась не кто иная, как бессмертная чародейка Калипсо. И хотя Лео предстояло получить по тумаку от каждого жителя лагеря, я был уверен, что он чувствовал себя комфортнее всех за столом.
Когда Перси и Калипсо увиделись, они неуклюже обнялись. Я не видел столь напряжённого приветствия с тех самых пор, когда Патрокл встретил военный приз Ахиллеса, Брисеиду. (Долгая история. Сочные сплетни. Спросите попозже). Я никогда не нравился Калипсо, поэтому она демонстративно меня игнорировала, но я всё ждал того момента, когда она повернётся ко мне, крикнет: «БУ!» и превратит в древесную лягушку. Ожидание меня убивало.
Перси обнял Лео и даже его не ударил. Однако сын Посейдона выглядел рассерженным.
— Поверить не могу, — сказал он. — Шесть месяцев…
— Я же сказал, — сказал Лео. — Мы пытались послать еще свитков с голограммами. Мы испробовали почту Ириды, звонки по телефону, пытались являться во снах. Ничего не сработало… Ай! Привет, Элис, как дела? Короче, мы терпели одно поражение за другим.