– Ясно. – Я колебался. Попросить ее, чтобы она заставила Джо высказаться определеннее? Но тут Шейла продолжала:
– Еще один человек что-то знает или подозревает. Я забыла о ней, потому что вижу ее реже, чем остальных. Но я думаю, лучше уж вам все сказать. Это ваша долговязая блондинка, ваша мисс Экстон. Стоит ей взглянуть на меня, и я чувствую, что я у нее в руках. Откуда она могла узнать, в толк не возьму, хоть убейте. Но я готова поклясться, что она знает. Вот почему я ее не выношу.
– А что, она часто здесь бывает? – спросил я. – Говорит она о «Трефовой даме» как о малознакомом месте, а между тем сегодня я из какой-то фразы Джо заключил, что мисс Экстон – постоянная посетительница его бара.
– Нет, я ее редко здесь вижу, – сказала Шейла и, соображая, прибавила: – Если они с Джо на короткой ноге… вы, наверное, думаете, что это он ей обо мне сказал… значит, встречаются где-то в другом месте. Но я что-то сомневаюсь… Во всяком случае, я уже вам говорила: она жуткая снобка. Да, а который час?
– Начало одиннадцатого.
– Боже! – ахнула Шейла, вскакивая. – Нам надо поскорее отсюда выбраться, иначе кто-нибудь насплетничает Лайонелу, когда он вернется. Что делать? Кто же все-таки послал нам эти записки?
– Вы говорили миссис Джесмонд о том, что вам нужна свободная гостиная?
– Говорила. Она ведь здесь живет. Я и подумала, вдруг она мне укажет какое-нибудь подходящее место.
– Она не только живет здесь – ей здесь все принадлежит. По-моему, эту шутку сыграла с нами она. Отчасти шутки ради…
– Я вам говорила, что она опасная женщина!
– Но, вероятно, и для того, чтобы скомпрометировать нас обоих и таким образом приобрести над нами некоторую власть, которая ей может пригодиться. Видите, метод тот же.
– Ладно, Шерлок Холмс, скажите лучше, что теперь делать. Неужели придется кричать, чтобы нас выпустили? Я не хочу!…
– Все зависит от того, оставлен ключ в замке или нет. – Я подошел к двери и нагнулся. – Кажется, торчит. Щель под дверью широкая, так что дело пустяковое… Ящики комода, наверное, выстланы бумагой. Взгляните, Шейла! Есть? Оторвите клочок. Спасибо. Теперь я проделаю старинный фокус: выйду из запертой комнаты.
– Вот это мужчина! – Шейла снова повеселела.
Фокус был стар, зато зрительница неискушенная и восторженная. Затаив дыхание наблюдала она, как я наполовину просунул под дверь кусок плотной бумаги, потом железным стерженьком, которым прочищаю трубку, вытолкнул ключ из замочной скважины. Он упал на бумагу, и я втащил бумагу вместе с ключом в комнату. Ключ я дал Шейле, а бумагу сунул обратно в ящик. Когда я опять подошел к двери, Шейла уже вставила ключ, но еще не повернула его.
– Я все еще не знаю, кто вы и что замышляете… И вы меня столько дней держали в страхе, – промолвила она, приблизив губы почти к самому моему уху. – И даже не были со мной ласковы по-настоящему… И мой Лайонел в десять раз красивее… Но все-таки вы прелесть!
Она обняла меня за шею, влепила мне в щеку сочный поцелуй, быстро отперла дверь и умчалась. Я не пошел за ней – лучше было спуститься порознь. Минут пять я стоял возле двери, гадая, скольких еще женщин мне предстоит целовать в ходе выполнения задания в Грэтли. Я думал о том, что это вообще не мой стиль, а особенно теперь, когда я в таком унынии, и уже далеко не молод и ничего не жду от жизни. (Позже мне с большим знанием дела объяснили, почему я, совсем не донжуан и не душа общества, как раз тогда попал под град поцелуев. Однако это объяснение, впрочем, достаточно экстравагантное, не имеет отношения к моему рассказу, и мы можем его опустить.) Затем дверь бесшумно отворилась, и передо мной предстала мисс Экстон, удивленная, по-видимому, гораздо меньше, чем я.
– Что вы здесь делаете?
– Курю и размышляю.
– Но почему именно здесь? Какая безобразная комната!
– Она не моя. Я просто занял ее на часок, чтобы покурить и подумать на свободе. Она любезно предоставлена мне администрацией.
– Мне миссис Джесмонд сказала, что я найду вас здесь.
– Миссис Джесмонд и есть администрация. Вам это известно? Большинство посетителей об этом не подозревает. А вы, по-моему, знаете.
– Знаю, – ответила она сухо, снова оглядела комнату и без улыбки посмотрела на меня.
– Вы казались такой счастливой, когда вальсировали внизу, что я не стал вам мешать, – сказал я в виде оправдания. – Я решил, что вы предпочитаете танцы беседе, и постарался, чтобы вы провели вечер так, как вам хочется. Пойдемте вниз?
В коридоре она взяла меня под руку.
– Я вас искала, чтобы сказать, что несколько летчиков и девушек едут сейчас к подполковнику авиации Салливену. Там сегодня вечеринка – танцы под граммофон, выпивка и все такое. Они меня приглашают и вас тоже…
– Нет-нет, спасибо. Я люблю авиацию, но не в такой поздний час и ни за какие деньги не согласился бы танцевать под граммофон. А вам, конечно, надо поехать. Правда, я рассчитывал поболтать с вами…
– Я тоже. Если вам не хочется спать, мы поболтаем чуть позже. Я поеду к Салливену на час, не больше. Меня забавляют эти мальчики, и я обожаю танцы. А вы тем временем отправляйтесь ко мне, выпейте и ждите меня. Я вернусь к половине двенадцатого. Кто-нибудь из мальчиков привезет меня обратно, но я не стану звать его в дом. Вот, возьмите ключ от черного хода. Как войти, вы знаете. Только… входите как можно тише и незаметнее.
Она посмотрела на меня долгим, значительным взглядом, и я приложил все усилия к тому, чтобы достойно ответить на него и при этом иметь не слишком глупый вид.
– Чудесно, – сказал я. – Теперь еще одно… – Я сделал паузу. – Ужасно нелепо, но я до сих пор не знаю вашего имени. Не могу же я сейчас называть вас «мисс Экстон»!
Она согласилась и сказала, что ее зовут Диана.
– Для вас лучшего имени просто не придумаешь! – воскликнул я, и в награду она слегка сжала мою руку. – Скажите, Диана, вы знаете такого летчика Дерека Мюра? Он еще здесь?
– Да. Он тоже едет на вечеринку. А в чем дело?
– Мне нужно сказать ему два слова. Вы можете познакомить нас?
Компания (в которой, как я заметил, не было Шейлы) уже собиралась уезжать, но Диана Экстон подозвала Мюра и познакомила нас. Я отвел его в угол.
– Я хотел спросить относительно зажигалки, которую вы подарили миссис Джесмонд.
Я видел, что ему это неприятно. По-моему, он стыдился дружбы с миссис Джесмонд, которая годилась ему в матери.
– А вам какое дело?
– Значит, есть дело, иначе бы я не спрашивал. Но меня интересует не то, что вы подарили ее миссис Джесмонд. Я хотел бы узнать, откуда вы ее взяли?
– Что ж, мне скрывать нечего, – сказал он с видимым облегчением. – Я ее купил у Джо за пятнадцать шиллингов. Да вот кстати и он, можете у него спросить. Эй, Джо! – окликнул он проходившего через вестибюль бармена. Джо, видимо, спешил, но обернулся и подождал, пока мы подойдем к нему.
– Это насчет зажигалки, которую вы мне продали, Джо, – сказал Мюр. – Вы уж тут сами разберитесь, друзья, потому что меня ждут.
Действительно, его звали товарищи, обсуждавшие у выхода, кто с кем поедет. Я обменялся быстрыми выразительными взглядами с улыбающейся Дианой. Она была, вероятно, лет на десять старше остальных девушек в их компании, но рядом с ней все они не стоили и десяти центов.
Джо был не очень-то доволен тем, что его задерживают, но сохранил обычную мину веселой предупредительности.
– Давайте покороче, если можно, – сказал он. – Потому что я сегодня здорово устал, а надо еще кое-кого повидать. Если вы хотите такую же зажигалку, то я, к сожалению, ничем вам помочь не могу.
– Я увидел ее у миссис Джесмонд, – сказал я конфиденциальным тоном, – а дело в том, что я сам потерял точно такую.
– Понимаю. – Джо тоже понизил голос. – Ну, а я нашел. Не здесь, не в ресторане, конечно, иначе бы я отдал ее управляющему. Я ее нашел как-то утром на улице. У меня глаза зоркие, и я часто нахожу вещи, которых не замечают другие.
– Значит, это, наверное, моя и есть, – сказал я.
– Нет, не ваша. – Он с улыбкой покачал головой.