Выбрать главу

— Хто? — прошепотіла я.

Едвард крізь зуби прогарчав відповідь, яка пролунала голосніше, ніж я очікувала. Занадто голосно. Це означало, що вже пізно ховатися. Ми були у пастці, і вже не важливо, хто почує його відповідь.

— Вікторія, — промовив він, випльовуючи це слово, вимовляючи його, ніби прокльон. — Вона не сама. Прямує за перволітками, лише щоб подивитися, вона битися ніколи і не збиралась, вона натрапила на мій слід. І ухвалила миттєве рішення знайти мене, припускаючи, що ти будеш там, де буду я. Вона мала рацію. Ти мала рацію. Весь час то була Вікторія.

Отже, вона вже була досить близько, оскільки Едвард чув її думки. Я знову відчула полегшення. Якби це були Волтурі, ми обоє б уже були мертві. Але якщо це Вікторія, нам не обов’язково помирати обом. Едвард може вижити. Він управний боєць, як Джаспер. Якщо вона не привела з собою забагато інших, він зможе пробитися до своєї родини. Едвард швидший за будь-кого. Він зможе.

Я була рада, що він відіслав Сета. Звісно ж, не було нікого, кого б Сет міг покликати на допомогу, Вікторія ідеально вибрала час для свого рішення, але хоча б Сет був у безпеці. Я не могла уявити собі величезного пісочного вовка, коли згадувала його ім’я, — лише незграбного п’ятнадцятирічного хлопчиська.

Тіло Едварда перемістилось, зовсім трошки, майже непомітно, але цей рух підказав мені, куди дивитись. І я почала пильно вдивлятися в темні тіні лісу.

Це було схоже на те, ніби мої нічні страхіття ожили і йшли мене привітати.

Двоє вурдалаків повільно випливли на маленьку галявину, де стояв наш намет, вони дивились уважно, і нічого не могло сховатись від їхніх пильних поглядів. Вони сяяли, як діаманти на сонці.

Я бачила тільки білявого хлопчика — так, він був лише хлопчиком, незважаючи на те, що був дужим та високим, — він досяг десь мого віку, коли його перетворили. Його очі були такими яскраво-червоними, яких я в житті не уявляла, я навіть не могла в них дивитися. Незважаючи на те, що він був найближчим до Едварда, найпершою небезпекою, я втупилася не в нього.

Тому що трохи оддалік на мене витріщалася Вікторія.

Її руде волосся було навіть яскравішим, ніж я пам’ятала, — воно було ніби полум’я. Жодного вітерцю не злітало над галявиною, але здавалось, що язики полум’я навколо обличчя Вікторії злегка тремтіли, наче вони були живими.

Її очі були чорними від спраги. Вона не посміхалась, як зазвичай у моїх страхіттях, її губи були стиснуті в тонку лінію. В її рухах була якась дивовижна котяча граційність, вона була як левиця, що чекає слушної миті, щоб стрибнути. Її погляд — дикий, невтомний — падав то на мене, то на Едварда, втім, на Едварді він не затримувався більш ніж на півсекунди. Вона не могла відвести очей від мого обличчя, а я від її.

Від неї струменіла напруга, майже вловима у повітрі. Я відчувала її жагу, всепоглинаючу пристрасть, що захопила її. Я майже чула її думки, я напевне знала, про що вона думає.

Вона була так близько до того, чого хотіла, до мети свого існування впродовж останнього року, тепер вона була так близько! Вона прагла моєї смерті.

Її план був таким очевидним і практичним! Високий білявий хлопець атакує Едварда. І тільки-но той достатньо захопиться, Вікторія прикінчить мене.

Все станеться швидко, в неї немає часу на ігри, але це буде напевне. Трапиться таке, від чого буде неможливо вилікуватись. Таке, від чого не допоможе навіть вурдалацька отрута.

Їй потрібно зупинити моє серце. Можливо, пробити рукою мені груди, розламавши грудну клітину. Чи щось схоже.

Моє серце несамовито й гучно калатало, роблячи її мішень очевиднішою.

Десь дуже-дуже далеко, з глибини темного лісу, до нас долетіла луна вовчого завивання. Оскільки Сет пішов, перекласти, що це виття означає, було неможливо.

Білявий хлопець подивився на Вікторію краєм ока, очікуючи наказу.

Він був молодим у багатьох смислах цього слова. З блискучих темно-червоних райдужних оболонок я збагнула, що вурдалаком він став не дуже давно. Він мав бути дужим, але незграбним. Едвард знайде спосіб, як його подолати. Едвард виживе. Вікторія вказала підборіддям у бік Едварда, беззвучно віддаючи хлопцеві наказ.

— Райлі, — промовив Едвард м’яким прохальним голосом.

Білявець застиг на місці, його очі розширились від здивування.

— Вона бреше тобі, Райлі, — сказав йому Едвард. — Послухай мене. Вона бреше тобі так само, як брехала тим, хто зараз гине на галявині. Ти знаєш, що вона їм збрехала, і примусила тебе їм брехати, адже ні ти, ні вона не збираєтесь туди повернутися і допомогти їм. Невже ти гадаєш, якщо вона збрехала їм, вона не могла збрехати і тобі також?