Выбрать главу

Красная зловещая луна нависла над скалами, и тени кедров удлинились в ее свете, колеблясь, как раздуваемый ветром плащ чародея. Наклонясь навстречу ветру, я бежал по террасе к лестнице, ведущей к отвесному спуску в скалы за дворцом Авикта. Подгоняемый страхом, я несся во весь дух и почти добежал до конца террасы, но не смог поставить ногу на верхнюю ступеньку лестницы – с каждым шагом мрамор растекался подо мной, исчезая, словно бледный горизонт перед охотником. И хотя я бежал без остановки, мне никак не удавалось достичь конца террасы.

Наконец я остановился. Мне стало ясно, что дом Авикта окружен неведомым колдовством, которое препятствует любому, кто в нем находиться, покинуть его пределы. Итак, убедившись, что все мои попытки добраться до лестницы бесполезны, я вернулся к дому. И поднимаясь по белым ступеням, освещенным лунным светом, вдруг увидел, что меня кто-то поджидает в дверях главного входа. Я узнал Авикта по его лазурно-пурпурной накидке. Но теперь в лице его мало что осталось человеческого. Оно стало отвратительной смесью человеческих черт и уродливого облика твари, подобно которой не знала земля. Преображение было ужаснее, чем смерть или гниение; лицо моего учителя уже приобрело оттенок разложившейся плоти, и очертания фигуры чем-то напоминали пригнувшийся контур тени. Руки, уродливые и вытянутые, не могли принадлежать ни одному земному существу и тело под накидкой удлинялось с тошнотворной волнообразной гибкостью. В лунном свете казалось, что его лицо и пальцы разлагаются. И неотступно следующая, как вязкое текучее пятно, тень вытравила и исказила настоящую тень Авикта, заняв ее место.

Крик застрял у меня в горле; ужас лишил меня дара речи. А тварь, ставшая Авиктом, молча манила меня. Но не слова не соскользнуло с ее гниющих губ. И глаза, превратившиеся в медленно текущую из глазниц мерзость, уставились прямо на меня. Бывший учитель крепко взял меня за плечо мягкими гниющими пальцами и повел по коридору в комнату для заклинаний, где находилась мумия Огоса. И я, чуть не падая в обморок от отвращения, подчинился.

В свете ламп, все еще горевших бледным светом, я увидел мумий, стоявших вдоль стен в своем безжизненном покое и отбрасывающих длинные тени, каждая на предназначенном ей месте. Но рядом с огромной длинной тенью Огоса на стене колебалась другая тень, схожая во всем с дьявольской тварью, которая следовала за учителем и сейчас вселилась в него. Я вспомнил, что Огос тоже совершил свою часть ритуала и повторил неизвестное слово вслед за Авиктом. Теперь эта ужасная тварь пришла за ним. И она сольется с мертвым так же, как с живым, ведь существо, которое мы так самонадеянно вызвали из небытия, могло явить свою сущность смертному только таким способом. Мы вызвали его из безмерной глубины времени и пространства, невежественно воспользовавшись страшной формулой, и тварь явилась в выбранный ею час, чтобы запечатлеться в самой отвратительной мерзости на том, кто ее призвал.

С тех пор прошла ночь, и близится к концу второй день. Они текли медленно, полные ужаса… Я видел слияние тени с телом и тенью Авикта… я видел также медленное вторжение другой тени, сливающейся с длинной тенью и сухим темно-коричневым телом Огоса, и превращение его в такую же тварь, в какую преобразился Авикт. И я слышал крик мумии, как будто живой человек вскрикнул от боли и страха, когда в муках второго разложения он превратился в бесцветную тень. После этого наступила тишина.

Казалось, под ее покровом ко мне приближается еще одна тварь. Я не знаю ни ее мыслей, ни ее намерений… Я и в самом деле не знаю, пришла ли эта тварь одна или их несколько, останется ли ее реальное воплощение с теми, кто вызывал ее первыми, или распространится на других…

Но все это и многое другое мне еще предстоит узнать. Сейчас за мной следует тень, подкрадываясь все ближе. Воздух застыл и оцепенел от страха неизвестности, и огромные мраморные статуи как будто трясутся от страха. Но ужасная тварь, вселившаяся в Авикта, и другая, слившаяся с Огосом, не трепещут. Они смотрят на меня из провалов гниющих глазниц, словно ожидая, когда я стану таким же, как они. И молчание их вселяет больший ужас, чем если бы они сдирали с меня кожу. Над морем в вое ветра слышатся чуждые голоса, какое-то непонятное злобное завывание, и стены дворца дрожат, как тонкая вуаль от смрадного дыхания далекой бездны.

Зная, что времени у меня мало, я бросился в библиотеку и записал все, что с нами произошло. Затем взял блестящую треугольную пластину, которую мы так и не сумели расшифровать, и швырнул ее из окна в море, в надежде, что никто больше ее не найдет. И сейчас я должен сделать последнее: запечатать эти записи в цилиндр из желтой меди и бросить его в морские волны. Ведь расстояние между моей тенью и тенью ужасной твари быстро уменьшается… сейчас оно не шире толщины пера.