Выбрать главу

Освободившись, Фрэнк молниеносно оказался рядом с Бертой, дав бандиту, который держал её, в глаз. Шон уже яростно метелил одного из бандюг. В один прыжок, Фрэнк оказался около рюкзака, схватив за шкирку стонавшего Боба, скомандовал:

 -- Быстро все сюда!

Бандиты, очухавшись, бросились к ним, но наткнулись на невидимую стену. Ошарашено взглянув на странное препятствие, тут же в бессильной ярости начали по нему колошматить.

 -- Братва, уходим. Моментально,  --  скомандовал Фрэнк подбежавшим товарищам. -- У нас две минуты.

Он открыл портал, Берта и Шон шагнули туда, а Фрэнк замыкал процессию, поддерживая раненого Боба. Они вновь оказались в гроте, откуда начинали свой путь.

 -- Я -- идиот, полный! -- вскрикнул Фрэнк, ударив со всей силы кулаком по каменной стене. -- Как я мог так потерять бдительность?! Ну как? Яйца мне точно надо оторвать за такое!

 -- Ну что ты, в самом деле, -- сказала Берта. -- Ты опять всех спас. Переживать нечего. Держи, -- добавила она, подавая шприц с сывороткой.

 -- Не надо, -- буркнул Фрэнк.

Он взглянул на сидевшего у стены Боба, подскочил к нему, вглядываясь в лицо. И с облегчением заметил, что тот уже пришёл в себя.

 -- Вторым номером нашей программы будет канализация,  --  объявил Фрэнк уже веселей. -- Так, Боб и Берта отправляются домой, а мы с Шоном продолжим наши игры.

 -- Нет, Фрэнк, я пойду с вами, -- твердо сказал Боб. -- Мне уже лучше.

 -- И я тоже. Фрэнк, ты без меня не справишься, -- добавила Берта.

 -- Я прекрасно справлюсь. И, пожалуйста, не спорьте! Или вы слушаете мои приказы или я вообще ничего делать не буду, -- холодно буркнул он.

Он сел за руль и задумчиво, себе под нос пробормотал:

 -- Надо было этого козла там пришить. А теперь придётся с ним разбираться отдельно. Ну что за день сегодня?!

 -- Отличный денёк. У нас всё получается, -- резюмировала спокойно Берта. -- Давай заводи свою тарантайку.

Фрэнк отвёз Берту и Боба в штаб и отправился с Шоном к входу к канализации.

Они остановились где-то на пустыре, где ветер гонял обрывки газет. Здесь находилась старая котельная, ворота которой закрывала стальная балка с массивным замком. Фрэнк легко сорвал замок и распахнул ворота.

В самом углу они нашли лаз, прикрытый деревянным щитом. Фрэнк спрыгнул вниз и сразу попал в лужу вонючей грязи. Шон последовал за ним и даже не поморщился, будто лазить по канализации было для него привычным делом.

Темень обволакивала как чёрный туман все стыки в камнях, висела в каждой щели, колеблясь от сквозняка. Метров через сто проход разветвлялся на два, и Фрэнк уверенно направился в левую часть и наткнулся на труп, затопленный высохшей грязью. Они подошли к закрытой круглой, выпуклой двери, у которой Фрэнк остановился в замешательстве и почесал в затылке.

 -- Там видно все водой залито, надо помпой воду откачать,  --  понял быстро Шон.

Фрэнк развернул карту, поискал глазами помпу. Она оказалась в коридоре наверху, куда вела лестница со сгнившими перилами. Осторожно попробовав прочность лестницы, он побежал наверх и наткнулся на скалившегося мутанта, стоявшего на первой площадке. Увидев врага, урод развернулся и, заорав, накинулся на Фрэнка, который лишь отступил в сторону  --  мутант с воплями скатился по ступенькам вниз, и забарахтался, пытаясь подняться. Вытащив револьвер, Фрэнк прикончил его и с облегчением вздохнул. Эту задачу удалось решить легко. Увы, тут же выяснилось, что помпа не работает. Фрэнк с усмешкой взглянул на расстроенного Шона. Вытащил из взятого с собой барахла тестер, начал искать обрыв в цепи. Потом сделал скрутку.

 -- Ну и что ты так переживал? -- спросил Фрэнк с иронией напарника, покрутив большое колесо, похоже на штурвал.

Ворота, наконец, открылись, им удалось пройти внутрь. Коридор освещался лишь редкими лампами под круглым жестяным абажуром, давая слабый, мертвенный свет, подчёркивающий нереальность происходящего. Добравшись в конец коридора, они обнаружили, что он завален ящиками, кусками бетона, мусором. Разбирать это вручную  --  значит, потерять много времени. Фрэнк тут же решил заложить взрывчатку, которая смогла очистить путь для них. Взрыв разметал мусор по подвалу, и Фрэнк еле успел закрыться рукой, которую посекли осколки бетона.

 -- ОК. Пока без проблем,  --  проронил Шон, взглянув весело на Фрэнка.

 -- Да, пока обошлось,  --  ответил Фрэнк, улыбнувшись через силу, вытирая руку от крови.

Из заваленного мусором коридора они попали в широкий каменный колодец, из которого влево и вправо вели узкие проходы. На стене колодца виднелась лестница, уходящая куда-то ввысь. Фрэнк забрался наверх, быстро переставляя ноги. Распахнул люк, прикрывающий выход колодца. Осторожно оглядевшись, крикнул Шону, чтобы тот вылезал за ним.

Они оказались в комплексе из комнат, соединяющихся узкими, извилистыми коридорами со стенами из необработанного камня. Увидев парочку турелей, защищавших территорию от вторжения непрошеных гостей, Шон хотел их разбить из дробовика, но Фрэнк предложил кое-что получше. На глазах изумлённого напарника быстро подполз внизу и взломал одну, лампочка на турели вспыхнула зелёным светом. Со следующей турелью он расправился с тем же успехом. Когда Фрэнк вернулся к Шону, тот с восхищением поглядел на него.

 --  Ну, ты даёшь, -- прошептал он. -- Не знал, что это можно сделать.

 --  Так же лучше, пусть нас охраняют, -- подмигнул ему Фрэнк.

Они, наконец, вышли, к конечной цели их путешествия, панели управления, которая находилась в маленькой, незаметной комнатушке. Фрэнк попытался вскрыть сигнализацию на входе, но она взревела, как гудок паровоза. Они еле успевали перезаряжать оружие, уничтожая прибежавших мутантов. Когда поток уродов иссяк, Фрэнк прошёл к шкафу и, распахнув его, начал ковыряться в микросхемах.

 -- Так, ну всё, -- удовлетворённо сказал он, когда буквально через полминуты красные огоньки на схеме погасли.

Шон покачал восхищённо головой и пробормотал:

 -- Эх, если бы мы это раньше сделали...

Фрэнк лишь нахмурился, подумав с сожалением, что Шон как никогда прав. Но теперь отключение камер жизни не имело ни малейшего смысла. Смерть Райзена уже ничего не могла изменить в городе, который поглощал хаос.

Добравшись до люка в канализацию, Фрэнк уже облегчённо вздохнул, считая, что их миссия завершена, но сдвинув крышку, обнаружил, что вода медленно, но уверенно поднимается, отрезая путь назад. Фрэнк развернул карту и обнаружил рядом ещё одну помпу. Он быстро взбежал по лестнице вверх, пробрался к помпе и с сильнейшей досадой обнаружил, что насос кто-то разнёс на куски.

От обиды и досады Фрэнк стукнул изо всех сил по ограждению колодца с лестницей, безнадёжно оглядел это мерзкое помещение -- потрескавшуюся плитку, тусклое аварийное освещение, потолок в трещинах и вспомнил, что видел на карте рядом с этим помещением точно такое же. Выбежав в коридор, пронёсся, как метеор под другую арку -- там действительно находился другой насос. Но, увы, рядом топталась куча безумцев.

Фрэнк опять отругал себя за неосмотрительность, он не захватил с собой ничего, кроме револьвера, который носил в заднем кармане брюк. Но ему понадобилось полминуты, чтобы найти решение.

Он вскочил на ограждение колодца с лестницей, пробежал по нему. Прыгнул на кожух помпы, схватил искрящийся провод, и огрел всех уродов, находящихся рядом с ним. Воздух прорезал синхронный дикий вопль, двое мутантов упали на пол, дёргаясь в конвульсиях.

Один урод избежал удара током. Схватив Фрэнка в охапку, он прижал его к ограждению лестницы, явно собираясь выкинуть в колодец. Они начали перекатываться по ограждению колодца. Его противник, мелкий, тщедушный мужичонка, демонстрируя невероятную силу, сдавил на шею Фрэнку так, что у него засверкали в глазах звезды. Ощущая, что слабеет, и скоро окажется на дне колодца, Фрэнк собрал все силы, и каким-то чудом вырвался из крепких объятий мутанта. Подхватив револьвер, с грохотом разрядил всю обойму в физиономию урода, который дёрнулся, обмяк и свалился на пол.