— Ах!
— Ну что?
— Это она, никаких сомнений. Тринадцать лет. Длинные темные волосы. За спиной рюкзак, и очень быстро крутит педали.
Из того же кармана куртки, откуда извлек кусок дорожной карты, кудрявый достал аккуратно вырезанную фотографию и, посмотрев на нее, заключил:
— Уже определил: это Анита Блум.
— И что теперь будем делать? — спросил белокурый брата, прибавив скорость. — Поедем за ней?
— Ммм… нет. Это был бы напрасный труд. Лучше посмотрим, откуда она едет.
Они подъехали к «постели & завтраку».
Господин Блум сидел за столом на освещенной солнцем веранде и читал газету. Перед ним стояла чашечка с кофе.
— Здравствуйте, — произнес он.
Кудрявый и белокурый понимающе переглянулись.
— Здравствуйте, — ответили они и медленно приблизились к столу. Оба загадочно улыбались.
— Может, мы ошиблись, но мы видели сейчас девочку, которая мчалась на велосипеде.
Господин Блум улыбнулся:
— Нет, не ошиблись. Это моя дочь.
— Позволите присесть? — спросил кудрявый.
— Конечно, — ответил господин Блум. И указал на тарелочку с карамельками: — Угощайтесь. Дочь всегда оставляет мне их, когда уезжает.
Братья Ножницы из вежливости взяли по конфетке, но в рот не положили.
— Похоже, очень спешила, — заметил кудрявый.
— Спорю, что направилась к морю, — сказал белокурый.
Господин Блум сложил газету:
— Пожалуй. Она хочет съездить в какой-то городок в нескольких километрах отсюда. Кажется, она была там вчера.
— Городок?
— Больше ничего не знаю. Ну, разве еще то, что там есть колледж.
Братья переглянулись.
— И как называется этот городок? — спросил кудрявый.
Совершенно пустынная дорога тянулась вдоль берега, где-то вилась между скалами, возле которых открывались песчаные пляжи.
Анита доехала до спуска, который вел к дубу с рыболовными крючками, и выехала по густой траве к дороге, которая пошла в гору, тут девочка налегла на педали.
Примерно через четверть часа она оказалась на пересечении четырех дорог и остановилась возле указателя. Неумолчно стрекотали кузнечики.
Здесь дорога, по которой до сих пор ехала Анита, сворачивала к холмам, вела в Зеннор и проходила через Сент-Ив, городок, где ребята из Килморской бухты учились в колледже. В противоположную сторону можно проехать к морю, как сообщал указатель. Самая скромная на этом перекрестке, с остатками асфальта от лучших времен, четвертая дорога никуда не вела — указателя не было.
Анита осмотрелась, нет ли кого-нибудь поблизости, и свернула на нее.
— Еду! — воскликнула девочка, радуясь тому, как славно катится велосипед под уклон и ветер обдувает лицо.
Вскоре она миновала какую-то суперсовременную бетонную виллу, похожую на перевернутый торт и, видимо, давно необитаемую: ворота распахнуты, в окнах выбиты стекла.
Дом Обливии Ньютон выглядел каким-то призраком.
Склонившись к рулю, Анита проехала мимо, пересекла грунтовую дорогу, ведущую на Оуэл-Клок, и направилась к морю.
И за последним поворотом вдруг, словно по волшебству, ей открылся городок Килморская бухта, со своей небольшой гаванью и виллой на вершине утеса.
Анита обрадовалась.
И засмеялась.
Потому что если это и в самом деле волшебство, то оно уже сотворило чудо.
Глава 19
ПУТЕВОДИТЕЛЬ
Анита промчалась по городу, едва не налетев на трех ребят, направлявшихся к школьному автобусу.
Обернулась, желая извиниться, но не остановилась, потому что ей нужен был разгон для подъема на утес.
Это оказалось непросто, но, въехав в ворота виллы «Арго», девочка почувствовала, что вознаграждена за все усилия.
Она была счастлива.
Ну как иначе передать ее чувства при виде этих вековых деревьев, сияния моря, солнечных лучей, пронзающих высокие кроны, при дуновении легкого бриза?
— Анита! — окликнул ее Рик с порога кухни.
Она улыбнулась ему, но не смогла ответить, так запыхалась, и поставила велосипед рядом с велосипедом рыжеволосого мальчика.
— Не запирай на замок, — сказал Рик. — Никто не украдет его!
Анита последовала его совету и заметила часы, которые висели на руле велосипеда Рика. Часы его отца, вспомнила она то, что читала в книгах Улисса Мура.
Из кухни выбежал Джейсон.
— Наконец-то! — произнес он с сияющими глазами, увидев Аниту. — Мы уже испугались, что не приедешь.
Он не дал ей времени возразить, повел в дом и сообщил:
— Мы перевели практически всю книжку!.. Родители рано уехали на работу, — прибавил Джейсон. — И мы решили собраться здесь, в доме.