– Да, приходите вечером.
– Тогда я сейчас ухожу. Поверьте, ваша нерешительность заставляет меня уважать вас еще больше. Буду жить надеждой!
Он поцеловал ей руку и вышел, предоставив Лауру ее мыслям.
Вскоре можно было уже не сомневаться в том, какое они приняли направление. Все туманней и туманней становился образ далекого моряка, все ярче и заманчивей казались роскошный дворец, почти царственная власть, бриллианты, золото, будущие почести. Все это лежало у ее ног – стоило только нагнуться и взять. Как могла она колебаться хотя бы секунду? Лаура поднялась, подошла к письменному столу и взяла лист бумаги и конверт. На конверте она тут же написала:
«Гибралтар, флот его королевского величества, лей-
тенанту Гектору Сперлингу».
Написать самое письмо было несколько сложнее, но наконец и оно было составлено так, как то диктовали ее чувства и намерения:
«Дорогой Гектор, я убеждена, что твой отец всегда не
очень одобрял наше обручение, иначе он не стал бы чинить
столько препятствий нашему браку. Я уверена также, что, когда разорился мой бедный отец, ты остался мне
верен лишь из чувства долга и чести, и поэтому было бы
гораздо лучше, если бы мы с тобой тогда же расстались.
Я не могу допустить, Гектор, чтобы из-за меня ты
жертвовал своей карьерой, и, тщательно все обдумав, я
решила освободить тебя, расторгнуть нашу детскую
помолвку, чтобы ты был совершенно, во всех отношениях
независим. Тебе может показаться, что я поступаю
жестоко, но я глубоко убеждена, дорогой Гектор, когда
ты добьешься высокого положения, когда ты станешь
адмиралом и оглянешься назад, ты убедишься, что я была
тебе подлинным другом и помешала тебе сделать ложный
шаг, который погубил бы твою карьеру. Что касается
меня, то, выйду я замуж или нет, я решила остаток своей
жизни посвятить людям, буду стараться делать им
добро, чтобы после моей смерти им жилось хоть немного
лучше.
Отец твой вполне здоров и в прошлое воскресенье
прочитал отличную проповедь.
Возвращаю тебе банкнот, который ты просил меня
сохранить. Прощай навсегда, милый Гектор, и, поверь, что бы ни случилось, я всегда останусь твоим преданным
другом.
Лаура Макинтайр».
Она едва успела запечатать письмо, как вернулись с прогулки отец и Роберт. Она закрыла за ними дверь и сделала реверанс.
– Я жду поздравлений от родственников, – сказала она, высоко подняв голову. – Приходил Рафлз Хоу и просил моей руки.
– Да не может быть! – проговорил старик. – Что же ты ему сказала?
– Попросила прийти вечером за ответом.
– И что же ты ответишь?..
– Я приму предложение.
– Ты всегда была умной девушкой, Лаура, – сказал
Макинтайр-старший. Он привстал на цыпочки и поцеловал дочь.
– Но, Лаура, а как же Гектор? – сдержанно упрекнул ее
Роберт.
– Я написала ему, – ответила сестра небрежно. – Будь так добр, опусти письмо.
Глава X
ВЕЛИКАЯ ТАЙНА
Итак, Лаура Макинтайр обручилась с Рафлзом Хоу, и у старика отца, когда он почувствовал себя на шаг ближе к источнику богатства, стал еще более алчный вид, а Роберт все меньше думал о работе и совсем забыл про холст, который так и стоял на мольберте, покрытый пылью. Хоу подарил невесте старинное кольцо с огромным сверкающим бриллиантом. О свадьбе, однако, говорили мало: Хоу предпочитал, чтобы все было как можно скромнее. Почти все вечера он проводил теперь в «Зеленых Вязах» и здесь вместе с Лаурой строил грандиозные планы. Разложив на столе географическую карту, молодые люди как бы парили над миром, обдумывая, рассчитывая, совершенствуя.
– Что за девушка! – восхищался дочерью Макинтайр. –
Болтает о миллионах так, словно родилась быть миллионершей. Надеюсь, выйдя замуж, она не будет швырять деньги на всякие дурацкие затеи, какие взбредут в голову ее мужу.