Эб Краулет
Затворник в Горной Твердыне
Пролог.
Королевский алхимик Пьер Галлери сидел в роскошном кресле и нервно потирал толстые ладони. Был полдень, несчастного всё ещё мутило после этого долгого морского перехода. Корабль был мелкий, шёл быстро. Но качало его так, что будто желудок внутри несколько раз перевернулся. И кишки за собой все перекрутил.
Двери позади него распахнулись. Вошёл коренастый плешивый человек. В весьма грубом камзоле, без каких либо украшений – не то, что у Пьера. Тот-то вообще был весь в рюшечках. Воротнички узорчатые, оборки – всё по моде.
– Прошу прощенья за долгое ожидание, – на одном вдохе выпалил вошедший, протащил за собой через зал здоровую корзину. Подставил к столу напротив алхимика и сел за большую дубовую столешницу, – у нас были некоторые проблемы. Что ж. Начнём.
Пьер почувствовал, что внутри всё оборвалось. Его бросило в холод. По спине побежали мурашки. Он едва не задрожал от нахлынувшего волнения.
Мужчина скинул крышку с корзины. Вытащил на стол, что-то круглое и завёрнутое в тряпку. Кровь проступала на серой ткани. А потом его рука сдёрнула этот мешок.
Алхимик почувствовал подступающую тошноту. Перед ним была отрезанная голова. Вся в крови и грязи. Уже с признаками начавшегося разложения.
– Ну что, господин Галлери. Это он? – спросил мужчина, сложив перед собой руки. Его совсем не волновала эта жуть на столешнице. Будто бы какой-то обыденный товар показывал. Вроде кувшина какого или железного чайника.
Пьер вгляделся в безжизненные глаза. Опустил взгляд на спутанную бороду, которая была вся перепачкана в земле. Нервно облизнул губы. Окинул всё беглым взглядом. Лицо это было изуродовано. Переносица сломана. Щёка разрублена. Волосы все слиплись в единый комок. Язык вывалился из посиневших губ.
– Нет, – как-то неуверенно начал толстяк, – это не он.
– Жаль, – мужчина за столом брезгливо подхватил башку за торчавшую прядь и отбросил в угол. Та тяжело шмякнулась. С таким мерзким звуком. Будто бы гнилая тыква.
– А этот? – на стол плюхнулась ещё одна голова.
Пьер Галлери оторопел. Захлопал глазами, тяжело задышал. Схватился рукой за грудь. Выдохнул.
– Нет! – возмущенно завопил он, – у него даже кожа другая! Его величество, король Ричард, выдал вам самое точное описание этого человека! А это, – он ткнул пальцем в башку, – это совсем не он.
– Хорошо, – кивнул ему мужчина, откинул голову в сторону, – этот?
У новой головы волосы прилипли ко лбу, скрывая лицо. Пьер поднял свою украшенную трость и осторожно смахнул их. От подбородка до лба шел огромный рубец. Алхимик фыркнул.
– Нет, – вновь повторил толстяк, – даже бороды нет.
– Подумайте, этот человек мог поменяться за прошедшее время. Сломать нос, получить новые шрамы. Бороду сбрить, – мужчина развел руками, – следует применить немного фантазии.
– Я умею принять свою фантазию, – буркнул в ответ алхимик, – и вижу, что это не он.
– Ладно. Тогда последний шанс, – башка улетела в угол к остальным. На перепачканную столешницу опустилась следующая.
Пьер долго смотрел на неё. Пытался увидеть того самого человека. Но нет. Всё-таки это был не он.
– А можно первую ещё раз? – нервно засуетился толстяк.
– Может быть, мне всех в ряд выставить? – с легким недовольством спросил мужчина, – про вас сказали, что вы точно видели его и очень хорошо запомнили.
– Да это так, – алхимик сглотнул, – из-за него меня до сих пор мучают кошмары. Я уверен, что ни одна из этих голов, – он брезгливо скривился, – не принадлежит Алонзо Чизману.
– Ясно, – отрезал его собеседник. Дёрнулся и рассержено откинул последнюю голову в угол. Молча уставился в окно.
– Вам же сообщили, что он ушёл в эльфийские леса, – начал толстяк, потирая вспотевшие ладони, – искать надо там. С ним был ещё молодой парень. Одеты странно, не по-нашему…
– Да-да. Только нельзя просто так взять и войти в эти леса, чтобы прочесать их. Раньше бы вас просто убили, а теперь вроде бы можно договориться. Только это не так просто, как может показаться, – мужчина скривился, – ладно, не буду вас задерживать. Если появиться что-то новое – я сообщу.
– Что ж… – Пьер осторожно поднялся на ноги. Поморщился от боли в колене, – может, стоит поднять награду? Раз уж ваши ребята притащили всего четыре головы?