Выбрать главу

— А жаль, — произнес он ей вслед, глядя, как она прямо держит напряженную спину, шагая по ступенькам. — Будь осторожна, малыш. Не представляю, как ты не боишься ходить на таких высоких каблуках! — Он улыбнулся, когда после его слов она стала шагать сразу через две ступеньки.

Кэтлин всегда отличалась неукротимым темпераментом и упрямством. Только ему удавалось справиться с нею. Но тогда она была маленькой. А теперь Бен имел дело с уже взрослой женщиной, и он не знал, как себя вести в новой ситуации. Похоже, все придется начинать сначала.

Глава 7

Мысль о том, что в жизни Бена Маккарти были за время ее отсутствия женщины, не помешала Кэтлин быстро уснуть. Давно она не спала так крепко, и никакие сновидения не смутили ее душу в ту ночь. Проснувшись довольно поздно, она почувствовала себя вполне отдохнувшей, полной энергии и хорошего настроения.

В конце концов, подумала Кэтлин, Бен прав, она поступила бестактно, когда задала ему вопрос о женщинах. Глупо было бы предполагать, что здоровый молодой мужчина мог пять лет обходиться без женщины. Гораздо важнее узнать, есть ли кто-то у него сейчас и насколько серьезны их отношения…

В открытое окно налетел ветер с моря и вздул, словно парус, золотистую гардину. Наверное, штормит, решила Кэтлин и побежала скорее закрывать створки, чтобы не разбились стекла. Глядя в окно на разгулявшиеся волны, она вспомнила слова Филиппа о трудностях, которые ее ждут в родном городе. Один день она уже пережила, посмотрим, что будет дальше.

В ванной комнате Кэтлин посмотрела на себя в зеркало. Как ни странно, но выглядела она получше, чем вчера. Быстро приняв душ, она натянула на себя черные джинсы и пушистый белый свитер с большим воротом, идеально облегавший ее стройную фигурку. Судя по одобрительному взгляду женщины, дежурившей за столом регистрации в холле, она действительно выглядела неплохо.

— На завтрак я, наверное, опоздала? — спросила у нее Кэтлин.

— Да, ресторан уже закрыли, но вы можете пройти в бар и заказать себе завтрак там, если хотите. Шеф-повар будет счастлив приготовить нам что-нибудь по вашему вкусу.

— А можно попросить принести мне йогурт с фруктами и кофе в номер? Мне нужно срочно сделать несколько звонков.

— Разумеется, мисс Флинн. — Дежурная улыбнулась. — Вы не могли бы сказать, как долго вы у нас пробудете?

Кэтлин задумалась, не уверенная, что может позволить себе находиться еще несколько дней в таком роскошном номере, пока в ее доме не наладят все, что необходимо для нормальной жизни. Конечно, она сваляла дурака, не побеспокоившись заранее, чтобы в доме включили воду и электричество.

— Я бы хотела вначале увидеть ваши расценки на номера и обслуживание, — вежливо улыбнувшись, сказала Кэтлин.

У дежурной округлились глаза от удивления, и она захлопала ресницами.

— Но вам не придется оплачивать ваш номер.

— Как это понимать? — Кэтлин машинально осмотрела стол дежурной в поисках буклета гостиницы. — У вас что, новые правила? Тем, кто вернулся на родину, предоставлять номера и обслуживать бесплатно?

— Нет, конечно, но бывают исключения. — Дежурная засмеялась и, как показалось Кэтлин, подмигнула ей.

Кэтлин озадаченно нахмурилась, поведение дежурной ей не нравилось. Она вспомнила, что уже сталкивалась с таким поведением, когда появлялась в гостиницах с Филиппом во время их поездок с показом новых коллекций. Больше всего это было похоже на своеобразное проявление зависти. Но тогда реакцию женщин можно было понять. Увидев ее рядом с Филиппом, богатым и известным модельером, элегантным и красивым, любая женщина ей позавидовала бы. Но в данных обстоятельствах поведение дежурной выглядело довольно странно.

— Боюсь, что я вас не поняла, — задумчиво произнесла Кэтлин.

Улыбка исчезла с лица дежурной, она явно забеспокоилась.

— Считайте, что я вам ничего не говорила!

— Отчего же? Вы сказали! Сказали, что мне не придется платить за свое пребывание в вашей гостинице. Я хочу знать почему.

Женщина покраснела.

— Извините, если я вас нечаянно обидела. Я не хотела… Понимаете, перед вашим приездом в гостиницу здесь был такой переполох… Хозяин лично проверил номер, побывал на кухне, словно ожидался приезд специальной комиссии из Дублина по проверке условий проживания в нашей гостинице!

Кэтлин никак не могла взять в толк, какая связь между переполохом в гостинице и ее появлением здесь. Но слово «хозяин» застряло в ее сознании. Она пристально посмотрела на дежурную.

— А как зовут вашего хозяина? — спросила Кэтлин, подозревая, что уже знает ответ, который объясняет поведение обслуживающего персонала вчера вечером.

Дежурная молчала, прикусив губу.

— Мистер Бен Маккарти, — ответила она наконец неохотно. На лице ее читалась досада.

— Мистер Маккарти работает управляющим этой гостиницы?

— Управляющим? — Дежурная растерянно захлопала ресницами и глупо улыбнулась. — Нет, он не управляющий. Он владелец гостиницы. Самой лучшей в городе! — с гордостью сообщила молодая женщина.

— Бен Маккарти — хозяин самой лучшей гостиницы в городе, — тупо повторила Кэтлин.

— Да, — подтвердила дежурная.

— А чем еще владеет господин Маккарти в этом городе?

— Простите, не поняла.

— Я спрашиваю, не он ли владелец спортивного комплекса и нового большого магазина. Может, он и верфь купил?

— Нет, — засмеялась дежурная. — Но в городе есть ряд старых домов, которые он купил в собственность и собирается реконструировать их, чтобы потом продать или сдать в долгосрочную аренду.

— Вот как! — произнесла Кэтлин, ошеломленная всем услышанным.

Дежурная всерьез разволновалась. Она поняла, что напрасно разоткровенничалась.

— Только имейте в виду, я вам этого не говорила. Хозяин предупреждал мою сменщицу, рыжую такую, вы ее видели, чтобы никто не упоминал его имени при вас в качестве хозяина гостиницы. Вот я и удивилась, когда вы заговорили об оплате номера. О Господи, хозяин меня убьет, если узнает, что я вам все разболтала! Почему я так и не научилась держать свой рот на замке?! Я ведь что подумала? Что к утру вы уже будете все знать…

— Я ничего не расскажу вашему хозяину, и он вас не станет убивать, если вы ответите еще на один вопрос. Почему к утру я должна была все узнать?

Женщина покраснела.

— Я решила, что ночью он вам все рассказал.

— То есть, вы полагали, что мистер Маккарти и я провели ночь вместе?! — ужаснулась Кэтлин.

У женщины посерело лицо, как у приговоренного к смерти. Заикаясь, она начала оправдываться:

— Я не имела в виду чего-нибудь обидного. Просто вы не пришли на завтрак, хозяина тоже никто не видел, а кто-то рассказал, что вы вчера вместе ужинали и потом поднялись в ваш номер. Ну, вот… я и подумала… Простите меня.

— Мне не за что вас прощать, — вздохнула Кэтлин. — Вы ни в чем не виноваты. И часто женщины останавливаются здесь в качестве личных гостей хозяина?

— О нет! У хозяина репутация очень разборчивого мужчины, хотя женщины так и бросаются на него. Странно, что вы могли о нем подумать такое.

Не столько слова этой женщины, сколько выражение искреннего недоумения на ее лице убедили Кэтлин, что Бен не изменился в главном.

— Послушайте, я пойду позавтракаю, потом поднимусь в номер, сделаю несколько звонков и упакую свои вещи. А вы за это время подготовьте мне счет.

— Я не могу сделать этого.

— Почему не можете?

— Потому что хозяин уже за все заплатил вперед.

— Тогда просто напишите мне на бумажке сумму, которую он заплатил, я буду вам очень признательна. Не беспокойтесь, я не выдам вас хозяину, — тихо сказала она.

Пока дежурная искала чистый листок бумаги, Кэтлин незаметно стянула с ее стола буклет гостиницы с прейскурантом цен на номера и услуги.

Вернувшись в номер после завтрака, она быстро собрала свои вещи и выписала чек на сумму, которую заплатил Бен, предвкушая, с каким удовольствием она швырнет ему в лицо эту бумажку!