Конечно, у меня был миллион вопросов, но ни один из них я не задала, потому что действовала недостаточно быстро.
— Бумага не имеет юридической силы, но кровь имеет, — заявил мистер Спир, и я посмотрела в его сторону, чтобы увидеть, что он обращается к Терри Багински.
— Что, прости? — спросила мисс Багински.
— Слова на бумаге могут не иметь юридической силы. — Он посмотрел на меня, и его голос стал глубже, когда он закончил, — но кровь имеет.
Я обнаружила, что моя грудь быстро поднимается и опускается, когда он удерживал мой взгляд, и смысл его слов атаковал мои уши.
— Ты же не думаешь, что можешь владеть женщиной, Джейк, — пренебрежительно бросила мисс Багински.
— Владеть ею — нет, — заявил мистер Спир, не сводя с меня глаз. — Сделать именно то, что хотела от меня Лидия — да.
О Боже мой! То, как он произнес эти слова, звучало многозначительно. Очень наводило на размышления. Мое дыхание стало еще более учащенным, и вдобавок оно стало прерывистым. Я решила проигнорировать наводящую на размышления часть его слов и сосредоточиться на чем-то другом.
— Бабушка была… она была… — я подыскивала слово и нашла его. — Моей защитницей.
— Я вижу это, если она оставила мне тебя в своем завещании, чтобы это дерьмо продолжалось, — ответил он, и моя спина снова выпрямилась.
— Я вполне в состоянии позаботиться об этом сама, — сообщила я ему.
Что-то в его чертах промелькнуло так быстро, что я не успела уловить смысл сказанного, как он прошептал:
— Нет, насколько я слышал.
При этих словах я почувствовала, как мои глаза стали большими.
— Что бабушка рассказала вам? — резко спросил я.
— Со всем уважением, могу я попросить вас продолжить этот разговор в другом месте? — спросила мисс Багински. — Вообще-то у меня сегодня есть другие дела.
Я подумала, что это отличная идея. Не продолжать разговор. С меня уже довольно. Вместо этого мне бы хотелось оказаться в другом месте. Поэтому я вскочила на ноги и почувствовала, как мистер Спир тоже встал. Но я не почувствовала, как его рука двинулась в мою сторону, будто я должна была упасть.
Я увидела это.
И мои глаза метнулись в его сторону.
— Я умею вставать со стула, мистер Спир, — огрызнулась я.
— Просто будь осторожна, — пробормотал он, изучая меня и ухмыляясь.
Хотя его голос и улыбка были привлекательны, я нашла и то и другое раздражающим. Я перевела взгляд с него на мисс Багински.
— Мне нужно что-либо сделать, чтобы передать мистеру Спиру деньги, которые моя бабушка завещала его детям? — спросила я, надеясь, что ничего, потому что я собиралась оставить этот кабинет и мистера Спира и никогда больше их не видеть.
Терри Багински покачала головой.
— Нет. Миссис Мэлоун уже обо всем договорилась. Офис позаботится о переводе денег. — Ее глаза обратились к мистеру Спиру, и она предупредила: — и еще, Джейк, тебе нужно сообщить об этом подарке в налоговую службу.
— Да что ты? — спросил он, и мне пришло в голову, что они, кажется, знают друг друга и не ладят. Или, по крайней мере, мисс Багински не очень нравился мистер Спир.
Это меня не касалось. Меня беспокоило как сбежать. А также как разобраться с бабушкиным имением и как можно скорее добраться до Рима (или Парижа).
Чтобы без промедления заняться этими вещами, я нацепила сумочку на плечо, протянула руку и взяла папку из манильской бумаги, сказав:
— Если все в порядке, я благодарю вас за потраченное время и пойду своей дорогой. — Я посмотрела на мистера Спира. — Хотя бабушка не упоминала о вас, ясно, что она высоко ценила вас и ваших детей.
Он не дал мне закончить, сказав (все еще ухмыляясь, и то, как он это сказал, звучало почти дразняще):
— Да, Джози. Она относилась к нам с большим уважением.
— Ну что ж, раз так, было очень приятно познакомиться с вами. — Я отвела от него взгляд, резанула им мисс Багински и закончила: — а теперь я оставлю вас обоих с вашими делами. Хорошего дня.
После этого, осторожно ставя одну ногу перед другой, но делая это быстро, я вышла из комнаты.
И тут мистер Спир окликнул меня:
— Подожди, Джози.
Естественно, я этого не сделала. Я продолжала идти. Быстро. Его голос приближался:
— Эй, женщина. Подожди секунду.
Я продолжала идти, но, достигнув приемной, заговорила.
— Не хочу показаться грубой, но у меня есть дела, и мне нужно поскорее попасть в Рим.