Выбрать главу

— Привет, — Хёнвон подошел к ступенькам, но не решился подняться на чистую веранду в грязных ботинках. — Ты здесь живешь?

Мальчишка кивнул и сам подошел ближе к лестнице, обняв колонну, держащую козырек.

— Здравствуйте, — робко поздоровался он, но голос его звучал не как детский, будто мальчик был старше своих лет.

Приподнявшись всего на одну ступень, Хёнвон протянул руку, и мальчик безбоязненно ее пожал.

— Мое имя Хёнвон, — улыбнулся он. — А как твое?

— Я Ричи, — мальчик пригнулся и приложил ладонь к губам, чтобы голос звучал тише. — Я ждал вас, но не думал, что вы придете так скоро.

Чангюн опешил, перестал вырываться из хватки друга и уже вполне заинтересованно посмотрел на паренька. Тот казался действительно серьезным, словно не врал.

— Ждал нас? — недоверчиво переспросил Чангюн. — Откуда ты знал, что мы придем?

Ричи осмотрелся по сторонам, заметил двух мужчин, стоящих к нему спиной, но Хёнвон тут же заверил его, что это друзья, и их бояться не стоит. Мальчик кивнул, но по его виду нельзя было сказать, что он напуган. Даже находясь в компании четырех взрослых людей, он чувствовал себя вполне уверенно.

— Птичка мне напела, — без тени улыбки ответил Ричи и спустился еще на одну лесенку.

Хёнвон и Чангюн переглянулись, не сговариваясь, пожав плечами. Второй отчего-то так вцепился за рукав приятеля, что пальцы начинало сводить. Он не мог объяснить, чего боится, но было немного не по себе. Хёнвон постарался оторвать от себя друга и даже нервно скалился, но тот будто никого и ничего не замечал.

— Ты тут живешь с родителями? — спросил он мальчишку и снова попытался разогнуть пальцы Чангюна. Опять неудачно.

Ричи помотал головой и обернулся, разглядывая окна дома. Ребята повторили его жест и увидели, как в окне на первом этаже качнулась занавеска. Вероятно, что кто-то подглядывал за ними или даже подслушивал.

— Нет, не с родителями, — ответил он вполне твердо. — Семья моего друга взяла меня под опеку, когда я остался один.

— Соболезную, — вклинился Чангюн; даже его пальцы разжались и отпустили многострадальный рукав. — У меня тоже нет родных.

Мальчик кивнул.

— Спасибо. А вы где живете?

Хёнвон хохотнул, и мальчишка неосознанно повторил за ним улыбку. Даже Чангюн перестал дергаться, только иногда оглядывался, вероятно, желая найти опору в Кихёне.

— Мы живем в Вашингтоне, но в данный момент обитаем на соседней ферме, — начал Хёнвон, после чего указал в сторону, где, предположительно, находился дом отца. — Она вон там, за полем, почти сразу после оврага.

Мальчик пошатнулся и испуганно прижал кулаки ко рту, боясь даже выдохнуть. Он вновь огляделся и совсем перешел на шепот.

— Но там нельзя жить, — говорил он, спускаясь еще ниже по ступеням, и указал пальцем на Хёнвона. — Таким, как ты и я, опасно тут жить. Вы должны уехать.

Чангюн недовольно цокнул языком и развел руками, хотя весь его вид говорил о том, что он доволен происходящим.

— И почему нас снова прогоняют? — саркастично улыбнулся он.

Но улыбка исчезла с лица, как только Ричи схватил его за руку и прижался почти вплотную.

— Потому что вы уже видели то, что видеть не должны, — прошипел мальчишка сквозь зубы.

Хёнвон обернулся через плечо и почти незаметно подал жест, что все хорошо. Он взял за руку мальчишку и друга, разводя их в стороны, чтобы успокоить.

— Прости, Рич, мы не хотели тебя обидеть, — улыбнулся он дружелюбно. — Нам кажется, что мы видели…

— Кого? Призраков? — усмехнулся тот и скинул челку со лба. — Вы же взрослые, и должны понимать, что призраков не существует.

— Тогда что это? — встрял Чангюн.

Мальчик замялся, скосолапил ноги и будто снова стал маленьким и беззащитным.

— Это нечто пострашнее бесплотной тени, — прошептал он едва слышно даже для самого себя.

— Все, хватит! — грубо оборвал его Чангюн и сам почувствовал, как дрогнул голос. Он готов был бежать отсюда. Прямо сейчас, не задерживаясь. — Я хочу уехать! Вон-а, пойдем отсюда, нам просто нужно вернуться в Вашингтон. Какое нам дело до того, что здесь происходит? Здесь все свихнулись!

— Это правильно, — ответил ему Ричи, спокойно прикрывая глаза — соглашаясь. — Я и говорил, что вам нужно уехать, ведь он уже нашел вас.

— Замолчи! Слышишь?! — снова визгнул Чангюн, дергая Хёнвона за рукав и замечая боковым зрением, что Кихён сам готов сорваться с места, чтобы его успокоить. — Вон-а, прошу тебя, давай уйдем.

Хёнвон грубо одернул друга, едва не вырвав ему руку из сустава. Чангюну ничего не оставалось, кроме как прикрыть ладонями уши, чтобы ничего не слышать.

— Ты что-то знаешь? — прошептал Хёнвон, нагибаясь ближе к Ричи.

Но тот с сожалением покачал головой.

— Не так много, как бы вам хотелось, — он вздохнул и смущенно уставился на свои ноги в больших калошах. — Вам нужен не я.

И тут Хёнвон быстро сообразил, куда клонит подросток.

— Ты можешь помочь нам найти одного местного парня? — быстро затараторил он. — Кажется, его зовут Уил…

Ричи панически ахнул и приложил свою ладонь, прикрыв Хёнвону рот. Даже Хосок вздрогнул и ухватил Кихёна за рукав, чтобы тот не полетел защищать свое чадо.

— Ч-ш, — шикнул мальчик. — Не произноси вслух.

— Что-то не так? — пробубнил Хёнвон в ладонь. Только после этого Ричи убрал руку.

Подросток на какое-то время замолчал и указал взглядом на окно, в котором снова появилось движение. Когда штора опустилась, мальчик облегченно выдохнул и продолжил, приложив палец к своим губам.

— Нельзя, чтобы мои опекуны слышали. Мы не произносим его имени.

Тут уже напрягся даже Чангюн и, казалось, немного угомонился. Он помнил улыбчивого мальчишку в невзрачных одеждах и не понимал, что тот мог такого натворить, отчего на него ополчился, пусть маленький, но городок.

— Почему не произносите? — вкрадчиво поинтересовался он без всякой надежды.

— Потому что тут все считают моего брата предателем и убийцей, — быстро отчеканил Ричи и резко замолчал.

— Убийцей…

— Но это не он! Он не виноват, — замахал мальчишка руками. — Это все тот, другой.

Хёнвон присел на корточки перед подростком и взял его ладони в свои. По щекам мальчонки катились слезы. Он выглядел таким несчастным в одежде не по размеру и с покрасневшим лицом, которое облизывал холодный ветер. Хёнвону стало жаль его, захотелось обнять этого ребенка, чтобы успокоить. Он не мог себе представить, чтобы и его брата вот так обвиняли в убийстве и предательстве. Наверняка, это было крайне тяжело пережить.

— Так ты поможешь нам найти его? — тихо спросил Хёнвон, поглаживая большими пальцами маленькие ладошки.

Ричи аккуратно освободил одну руку и утер глаза.

— Здесь мы не можем об этом говорить. Подождите до завтра. Я сам к вам приду, у вас и поговорим.

— Но ведь там опасно, ты сам это говорил, — Хёнвон сощурился и взглянул на Чангюна, а тот только пожал плечами. — Почему ты хочешь прийти сам?

— Потому что я хочу вернуть его честное имя, — гордо выпрямился мальчишка. — Я ни за что на свете не поверю, что мой брат убийца. Я люблю его так же, как и ты своего.

Громкий, испуганный вздох Чангюна заставил вздрогнуть.

— Откуда ты?.. — попытался он переспросить, как послышались чьи-то шаги за дверью.

Ричи вскочил по лестнице на крыльцо и вцепился в ручку двери, чтобы не дать ей открыться.

— Вам нужно уходить! — пролепетал он одними губами, после чего сам шмыгнул в дом через маленькую щелку.

Хёнвон мысленно пожал плечами, взял друга за руку, и они молча поплелись обратно в сторону поля. Действительно, было, о чем подумать. Они пришли сюда совсем не за этим, а оказались почти у разгадки, которая, как и прежде, ускользнула из-под носа. Странно было надеяться на помощь пацаненка, но, кажется, ничего другого не оставалось.