- За последний час не проезжал ли темно-голубой "воксхолл", пятиместный, номер П.В.80496? Подумайте хорошенько!
Констебль сурово сказал:
- Мне незачем задумываться над тем, что я собираюсь сделать. Ваши фамилия и адрес?
Эмберли откинулся на сиденье.
- Вот и поговори с дураком, - сказал он.
За него это сделал сержант. На понятном констеблю языке он повторил вопрос.
- Но, сержант, я поднял руку, а он промчался мимо со скоростью света. Он должен был видеть меня, но не обратил внимания. Он...
- Меня не удивляет, что он понимал, что за этим последует, - сказал сержант резко, - Отвечайте на вопрос и поскорее. Это мистер Фрэнк Эмберли, вот кто.
- Я не знал, что это он, - сказал констебль, оправдываясь, - Я только видел, что он не обратил внимание на мой сигнал остановиться.
- Да бросьте вы! Можете оштрафовать меня в другой раз! - сказал Эмберли. - Меня интересует "воксхолл" под номером П.В.80496.
Констебль потер подбородок.
- Проезжал "моррис-оксфорд" в сторону Ламсден-роуд, - сказал он. - Но это не то, что вас интересует.
- О Боже, - воскликнул Эмберли. - Большая машина, констебль?
- Нет, не видел, - сказал констебль, словно испытывал удовольствие от подобного ответа. - Я видел "даймлер" мистера Первиса, но другой большой машины не видел, за последний час точно не видел.
Рука мистера Эмберли легла на рычаг коробки скоростей.
- Задержите ту машину, я сделаю поворот, - сказал он.
- Перестаньте таращить глаза! Задержите машину! - приказал сержант. Боже, никогда не видел такого тупоголового олуха! Трогайте, мистер Эмберли, сэр, только, Бога ради, не заденьте того мотоциклиста!
"Бентли" с ревом сделал поворот и помчался по Хай-стрит. Констебль, все еще не пропускавший задержанную машину, стоял как в трансе, прислушиваясь к рокоту мотора скоростной, пока она не скрылась вдалеке, и пришел в себя от грубого оклика водителя стоявшей машины.
- Где ближайший от Айви коттеджа полицейский пост, сержант? - спросил Эмберли.
- Нет ни одного. В миле от него на развилке Брайтон-роуд есть автостанция, но она уже закрыта. Уже поздно.
- Черт!А ближайшие повороты?
- До развилки на Брайтон ни одного, если не считать дорогу, ведущую к Фез-Холлу. Вот что я вам скажу, сэр! В районе Гриффина расширяют мост, а перед ним - развилка. Там должен быть полицейский, регулирующий движение.
- Что ж, буду молить Бога, чтобы он оказался не дураком, - сказал Эмберли, объезжая встречного пешехода.
Сержант ухватился за дверцу, заваливаясь. Воздержавшись от комментария по этому поводу, он сказал:
- Не знаю, сэр, но если на то пошло, нельзя назвать умственной работу, когда расставляешь дорожные знаки и машешь фонарем. Смотрите, сэр, впереди крутой поворот!
- Предоставьте мне вести машину без вашей помощи, - сказал мистер Эмберли.
Сержант затаил дыхание, когда машина резко накренилась на повороте, но потом осмелился снова расслабиться.
- Я не был в этом районе уже несколько лет, - сказал он задумчиво.
- И сейчас не пробудете долго, - сказал Эмберли.
- Да, при той скорости, с которой вы гоните машину, я здесь не задержусь, - отпарировал сержант. - Так вот, хочу сказать, что я хорошо знаю некоторые машины в округе.
- Похвально.
Сержант не обратил внимания на его тон.
- И я знаю, кому принадлежит голубой "воксхолл" под номером П.В.80496. И я должен сказать, мистер Эмберли, что вы меня очень удивляете. Впереди мост, сэр! Осторожно!
Молодой полицейский махал им зеленой лампой, но Эмберли подвел машину прямо к нему. Сержант высунулся и спросил полицейского, не проезжал ли "воксхолл" через мост.
Полицейский оказался типичным представителем своего поколения. Лишь немногие из тех машин, что проезжали мимо, не удостоились его внимательного взгляда и оценки. Номерами машин он не интересуется, но может сказать, что около сорока минут назад он остановил большой "воксхолл", чтобы пропустить через мост грузовик. Он начал детально описывать технические характеристики машины: мощность двигателя в лошадиных силах, год выпуска, но его прервали.
- Я не собираюсь покупать эту машину, - сказал сержант. - В каком направлении она поехала?
Молодой полицейский восхищенно смотрел на "бентли". Его губы невольно двигались, когда он мысленно перечислял его достоинства, но испытывая страх перед полицейским чином, оторвал взгляд от машины и ответил сержанту Габбинсу:
- Сначала она проехала через мост, а потом я видел, как она повернула на развилке.
Теперь в разговор вступил Эмберли:
- Кто был в машине?
Полицейский покачал головой:
- Не знаю, сэр.
- Я имею в виду, мужчина или женщина, один человек или больше?
- Не знаю, сэр.
- С ним без толку разговаривать, сэр, - сказал сержант. - У меня племянник в точности как он. Если за рулем будет сидеть кенгуру, он не заметит. Верхогляд - вот он кто. Целыми днями болтает о всяких технических характеристиках и совершенно не интересуется ничем, что не передвигается на колесах. Все они такие!
"Бентли" двинулся дальше.
- Брайтонская развилка, - сказал Эмберли. - Ведет на юг. Думаю, даже уверен, я разгадал твои намерения, приятель. - Словно очнувшись от своих мыслей, он обратился к сержанту:
- Нам надо поторопиться.
- Конечно, до сих пор мы еле тащились, не так ли? - сказал сержант.
Он дождался, когда машина свернула на узкую дорогу, ведущую в южном направлении, удостоверился, что впереди не видно ничего опасного, и сказал:
- Теперь, сэр, если вы не возражаете, я хотел бы знать, где мы находимся, как говорится? Сдается мне, что вы знаете больше, чем я. Мы преследуем "воксхолл", который опередил нас на сорок минут. У меня есть собственные соображения насчет того, кто находится в этой машине, но как у него хватило духу решиться на такое - не понимаю. Я часто замечал: чем тише человек, тем опаснее. Дело-то омерзительное, как я вижу. Как вы думаете, он убил молодую леди, сэр?
Минуту они ехали в молчании. Машина неслась вперед, как лошадь, которую пришпорили. Сержант, взглянув на профиль мистера Эмберли, поразился его жесткости, отчего, как он позже признался, ему стало не по себе.
- Если он убил, - сказал Эмберли тихо, - если он сделал это, то он не доставит хлопот палачу.
Эти зловещие слова в сочетании с видом Эмберли дали сержанту возможность сделать вывод, что он обнаружил что-то интересное, хотя и не являвшееся ключевым в раскрытии дела. Чувствуя, что наступил подходящий момент проявить такт, сержант не стал комментировать свое открытие, а только посоветовал мистеру Эмберли ехать осторожнее.