Эйприл подняла бледное расстроенное лицо.
— Прекрати, Мэй!
— Да, — вмешалась Джун, — действительно хватит. — Она посмотрела на Вулфа, — Видите, как я была права, назвав нашу невестку непримиримой?
Вулф кивнул.
— Вижу. Она жаждет мести не меньше, чем я денег. Я бы не осмелился уговаривать ее отказаться от своих планов. Ну и, коли уж разговор зашел о деньгах, заранее предупреждаю, что у меня преувеличенное представление о ценности моих услуг.
— Знаю. Если ваш счет не окажется совсем кошмарным, он будет оплачен.
— Прекрасно. Арчи, возьми блокнот. Итак, вам нужно подписанное соглашение с мисс Кари. Из половины дарованного ей состояния большая часть должна перейти миссис Хауторн. Верно?
— О! Мы за все будем признательны!
— И девятьсот тысяч в научный фонд Варнейского колледжа?
— Да! — с жаром воскликнула Мэй.
— Если получится, — поспешно добавила Джун. — Не позволяйте Мэй говорить, будто она расторгнет соглашение, если ее требование не удовлетворят. Она, как теперь принято выражаться, берет вас на пушку.
Мэй спокойно возразила:
— Ты всегда во мне ошибалась, Джун.
— Возможно, но не сейчас. Однако, мистер Вулф, по-моему, не стоит делить шкуру неубитого медведя.
— Хорошо, детали обсудим, когда появятся конкретные результаты. Теперь относительно вас самой и ваших сестер. Чего вы хотите для себя?
— Ничего. Нам достаточно наших фруктов.
— Вот как? — Вулф поглядел на Мэй. — Это правда, мисс Хауторн?
— Конечно, и так всего хватает.
Вулф обратился к самой младшей:
— А вам?
— Что? — рассеянно бросила Эйприл.
— Я спрашиваю, станете ли вы требовать какую-то долю состояния брата?
— Боже упаси, нет!
— Не то чтобы мы совсем не нуждались в деньгах, — заговорила Джун. — Эйприл тратит больше, чем может себе позволить, и потому по уши в долгах. Мэй сама стирает чулки. У нее ничего нет: половину заработка она отдает сотрудникам Варнейского колледжа, которым иначе пришлось бы подыскивать себе более выгодные места. А у меня лично сплошные счета из магазинов. Конечно, от частной практики у мужа доход неплохой, но на государственной службе жалованье у него весьма скудное.
— В таком случае, по-моему, стоит убедить мисс Кари…
— Нет. И не пытайтесь. Если бы брат что-то нам оставил, мы бы, разумеется, воспользовались… Естественно, нас удивляет его поступок. Но никакой торговли тут быть не может. Непосредственно от него — да, но не иначе!
— А если я добьюсь этих денег, вы их примете?
— Не старайтесь. И не искушайте нас. Вы же сами бедствуете и других прекрасно понимаете!
— Ладно. Посмотрим… Ну а паши дети?
— Им причитается по сотне тысяч долларов.
— Считаете, достаточно?
— Конечно. Великий боже, они богаты!
— Требуется еще что-нибудь от мисс Кари?
— Нет.
Вулф взглянул на адвоката.
— Что скажете, мистер Прескотт? Какие замечания?
Прескотт покачал головой.
— Никаких. Поскольку завещание составлял я сам, мне бы не хотелось принимать в этом участие.
— Справедливо. — Вулф хмуро посмотрел на него и потом, не меняя выражения лица, на Джун. — Что ж, пока все. Главное прояснилось. Теперь поговорим о мисс Кари.
— Спрашивайте.
— Кто она? Какова собой? Где живет?
— Я про нее почти ничего не знаю. — Джун повернулась к адвокату. — Может быть, вы, Гленн?
— Ну-у… — Прескотт потер лоб. — Она молодая женщина лет двадцати восьми — двадцати девяти, по-моему…
— Обождите минуточку!
Сейра Данн, «профессиональный чертенок», скользнула в сторону Ниро Вулфа, сжимая что-то в кулаке.
— Вот, мистер Вулф, взгляните! Специально с собой захватила, вдруг, думаю, пригодится. Видите, как она смеется на снимке? А рядом дядя Ноэль. Если нужно, можете взять на время, только потом верните.
— Ради бога, где ты его раздобыла? — поразилась миссис Данн.
— Сама сфотографировала еще прошлой весной. Случайно их заметила перед Хартлеснуком. Дядю Ноэля я узнала издали, а его спутницу просто вычислила. Меня они так и не увидели. А снимок получился удачным, я его позднее увеличила.
— Ты… так ты знала? — Джун стала заикаться. — Откуда?
— Не прикидывайся дурочкой, ма! — сочувственно произнесла Сейра. — Я, слава богу, не глухая и не слепая. Мне уже двадцать второй год пошел. Ты свои не слишком пристойные романы писала как раз в моем возрасте.
— Огромное вам спасибо, мисс Данн!
Вулф сунул фотографию под пресс-папье, в компанию визитной карточки Дейзи Хауторн.
— Возвращу непременно. — И повернулся к адвокату. — Итак, мисс Кари… Ведь вы с ней знакомы, верно?
— Да не очень, — ответил Прескотт. — То есть, мы с ней работали вместе, лет шесть, кажется. Она была стенографисткой в нашей фирме.
— Ага… Вашей личной?
— О, нет. У нас их больше тридцати, контора-то громадная. Года два она была обычным, рядовым сотрудником, а потом стала секретарем младшего партнера, мистера Дэйвиса. Именно там я ее и встретил впервые. Вскоре после… — Прескотт замолчал с несчастным видом, затем продолжил: — Сейчас это уже не имеет значения. Просто я хотел объяснить, откуда я ее знаю… Она ушла от нас три года назад… очевидно, по совету мистера Хауторна…