Выбрать главу

— Для начала пусть Шевалье добудет нам информацию об Йорденском камне.

— Превосходно! — заключил я. — Пугает меня другое: если уж мы хотим разгадать эту загадку, придется нам раньше или позже разыскивать и зашифрованное послание Христа… Но, согласно нашей гипотезе, у ессеев его похитила одна из двух организаций — «Бильдерберг» или «Акта Фидеи». И я с трудом представляю, как мы заставим их расстаться с добычей. Да и соваться к ним мне совсем не хочется.

— Всему свое время… Сначала займемся «Джокондой».

Софи встала и надела пальто.

— Куда мы сейчас? — спросил я, последовав ее примеру.

— В Лондон.

Я вытаращил глаза:

— Простите?

— Мы едем в Лондон, — повторила Софи, явно наслаждаясь произведенным эффектом.

Стефану Баджи, судя по его виду, это отнюдь не казалось забавным.

— Вы шутите? Какого черта мы забыли в Лондоне? — воскликнул я.

— Мы должны встретиться с одной моей подругой, которая поможет нам во всем, что касается Леонардо и Дюрера.

— В Лондоне?

— Да. Послушайте, Дамьен, вы же знаете, что благодаря «Евростар» это совсем не так далеко.

Я пожал плечами:

— Так и поедем, без всего?

— Что значит — без всего?

— Ну, не знаю, если вы хотите, чтобы ваша подруга нам действительно помогла, надо привезти ей материалы! Рукопись Дюрера, например…

— Она у меня с собой.

Ткнув большим пальцем над плечом, Софи показала мне свой рюкзак.

— А копия «Джоконды»?

— У меня с собой.

— Хорошо, — вздохнул я. — Все понятно. Вот будет доволен Франсуа! А поближе никого нет, кто мог бы помочь нам с Леонардо и Дюрером?

— Нет. Таких специалистов, как она, нет. К тому же она сделает все, чтобы помочь мне.

— Художница? — спросил я.

— Нет. Лучше. У нее две степени — магистерская по математике, докторская по истории искусства.

— Оригинально. А что она делает в Лондоне?

— Изучает эпоху Ренессанса. Она сумеет помочь нам. Ей этот период хорошо знаком: магистерскую степень она защищала по теме «Гомосексуализм в картинах ренессансных художников».

— Вот как? Понятно. И вы с ней подруги… Слушайте, — внезапно озарило меня, — это не о ней вы мне тогда говорили?

Софи бросила на меня изумленный взгляд:

— Я говорила вам о ней?

— Да. Вы сказали, что были влюблены в одну… в одного человека, который преподает математику и историю искусств…

Софи круто развернулась на каблуках и со смехом пошла впереди нас. Я был неприятно поражен. Софи намеревалась отвезти нас к одной из своих бывших любовниц. В Лондон. Совсем не идеальное завершение вечера.

В смятении я взглянул на Баджи.

—  London, Baby, yeah [47]— иронически бросил я. — Поедете с нами?

— Разумеется. Я вас ни на дюйм не отпущу. Но мы должны предупредить мсье Шевалье. И, как вы сказали, я не уверен, что он сильно обрадуется…

Я пожал плечами:

— Чего хочет женщина…

Баджи кивнул, потом дал мне пройти вперед и двинулся за мной, держась почти вплотную. Мы остановились у телефонной кабины, и Софи позвонила в Лондон, чтобы предупредить свою подругу. Потом, следуя совету Баджи, она отправилась покупать временную карточку для мобильника. Я же тем временем дозвонился до Франсуа и сообщил, что мы едем в Лондон.

Оказавшись в машине, мы с Софи с большим трудом напялили бронежилеты, приготовленные для нас Баджи. «Шафран» превратился в примерочную, что вызвало у нас приступ безудержного хохота, не вполне уместного ввиду серьезности ситуации.

Примерно через час мы подъехали к Северному вокзалу.

Выйдя из машины на площади Наполеона III, я поднял голову и взглянул на громадный фасад Северного вокзала с его коринфскими пилястрами. Я с удовольствием отметил, что каменное здание в неоклассическом стиле выгодно отличается от новейших конструкций из стекла и бетона. С тех пор как я покинул Францию, здесь кое-что изменилось: справа появился новый терминал.

Впрочем, Баджи и вел нас к этому новому белому залу. Наверное, он хотел избежать толкотни перед главным входом. Поравнявшись с отелем «Аполлон», мы пересекли улицу, лавируя среди застрявших в пробке такси, под гудки клаксона и рев моторов. Телохранитель пропустил нас вперед, и мы вошли в новое здание.

Я толкнул стеклянную дверь. Сумерки заметно сгущались, но огромный купол был еще залит светом. Сквозь застекленный потолок и широкие окна над дверьми проходили последние лучи света, отбрасывая блики на светлые стены и полы, как белым днем.

Я направился к первым окошкам, которые находились справа. Но Софи почти сразу окликнула меня.

— Подождите. Здесь продаются билеты только в Иль-де-Франс. Нам нужно туда, — сказала она, показав на самую старую часть вокзала, расположенную слева.

Я кивнул, затем резко обернулся. Софи смотрела на меня, сдвинув брови. Я сделал ей знак идти за мной. Мы двинулись налево.

В соседнем зале из громкоговорителей прозвучало какое-то невнятное объявление. Женский голос резонировал в громадном помещении вокзала. Я снова повернул голову. Софи вопрошающе смотрела на меня. Я не ответил. Просто подошел к ней и взял за руку. Когда утром в тебя стреляет укрывшийся в засаде снайпер и когда знаешь, что за тобой охотятся разные малосимпатичные люди, появляется скверная привычка видеть врагов повсюду…

Внезапно Баджи подтолкнул нас в спину, чтобы мы шли быстрее. Сам он тоже посмотрел назад, и я понял, что наши ощущения совпадают. Мне не почудилось.

За нами опять следили.

Вороны. Как смогли они так легко обнаружить нас? С какого момента пошли следом? Я не видел их ни у дома Франсуа, ни в Центре Помпиду.

Во взгляде Софи я прочел страх: теперь и она почувствовала их присутствие. Они действительно были здесь. Как угроза, как подступающая буря. Один или два силуэта, слишком часто попадавшиеся на глаза. Некое движение в толпе. Все ближе и ближе к нам.

Они упустили меня на улице Вожирар, но здесь не упустят. Я не смогу вечно ускользать от них.

— Не знаю, как вам, — бросил я, повернувшись к Софи, — а мне начинает надоедать эта подлая охота за людьми.

Софи явно удивилась. Наверное, было в моем голосе нечто такое, чего она прежде не слышала. Гнев.

— Стефан, — продолжал я, не останавливаясь. — Вы их видели?

Он кивнул.

— Сколько их?

— Двое, — ответил он, дав мне знак не оборачиваться.

— Вы уверены?

— На девяносто процентов.

— Что будем делать?

Баджи заколебался, быстро взглянул в их сторону, потом скорчил гримасу.

— О'кей, — сказал он, обхватив нас за плечи. — Отправление «Евростар» на втором этаже. Если они увидят, что мы поднимаемся туда, сразу поймут, что наша цель — Англия. Надо сбить их со следа.

— С меня хватит этой беготни, — возразил я. — Разве вы не можете просто набить им морду?

— Да вы что? Ладно, времени терять нельзя. По моему сигналу бегите что есть духу к эскалаторам напротив кафетерия. Вам нужно как можно быстрее спуститься в цоколь. Там длинные коридоры, ведущие к поездам «RER». [48]Если нам повезет, они подумают, что мы выезжаем именно отсюда. На самом деле вы сразу же подниметесь по другой лестнице. Рискованно, но попытаться можно.

— Как бы нам не упустить поезд, — вмешалась Софи.

— Поторапливайтесь, они уже близко.

Она кивнула.

— Go! [49]— бросил Баджи, подтолкнув нас.

Софи первой ринулась вперед, я побежал за ней. Не оборачиваясь, мы мчались к эскалаторам, лавируя в толпе ошеломленных пассажиров и между рядами литых колонн, поддерживавших громадную застекленную крышу вокзала. Мы бежали друг за другом, нас вполне можно было принять за опаздывающих на поезд, и особого внимания это не привлекало. Но лишь до поры до времени. Вороны, конечно, заметили наш маневр. Софи перепрыгнула через какой-то чемодан. Обогнула колонну. Пробежала мимо киоска. Затем, едва не споткнувшись на белом линолеуме, устремилась к эскалаторам. Я с трудом поспевал за ней.

вернуться

47

Лондон, детка, да! (англ.)

вернуться

48

Reseau Express Regional. Линия скоростного метро в Париже и пригородах

вернуться

49

Вперед! (англ.)