Выбрать главу

Когда звонок телефона вырвал его из задумчивости, он сначала испугался. Он выпрямился и взял трубку. На связи был брат Маркус из Фрайзинга.

— Извините за ранний звонок, но я должен был связаться с вами, как только в нашей местности начнет происходить нечто необычное, — виновато произнес молодой человек.

— Так значит, необычное таки произошло?

— Я это и имею в виду. По меньшей мере несколько местных радиостанций независимо друг от друга сообщают, что недалеко от Бишофсвизена произошла перестрелка между двумя соперничающими бандами. Есть убитые и раненые. Среди них — двое жителей Бишофсвизена. Я, естественно, сразу навел справки. Судя по всему, одна из жертв — страдающий поперечным миелитом профессор Юнгблют. Он был историком и преподавал в Мюнхенском университете.

— Очень интересно, — ответил отец Леонардо, сердце которого колотилось как бешеное. Похоже, все началось раньше, чем он ожидал.

— У меня есть знакомый на «Альпенрадио» в Гармише. Ходят слухи, что эта перестрелка как-то связана с убийствами в Эттале и в церкви в Висе. Говорят, есть три трупа. Раненых развезли по местным больницам. Расследование этого дела ведет тот же полицейский, который расследует убийство в Эттале.

Отец Леонардо сделал глубокий вдох.

— Мой юный друг, вы прекрасно справились. Через несколько часов я приземлюсь в Мюнхене. Было бы хорошо, если бы вы стали моим провожатым на несколько дней. Я расскажу вам, что происходит, когда вы встретите меня в аэропорту.

— Сначала мне нужно поговорить с деканом, — возразил брат Маркус.

— Я это улажу, — пообещал ему отец Леонардо. — Приготовьтесь, пожалуйста. Позже я сообщу вам точное время своего прибытия в Мюнхен.

Закончив беседу, отец Леонардо связался с церковной телефонной службой и попросил соединить его с диспетчерской аэропорта. Меньше чем через десять минут в его распоряжение поступил самолет «Леарджет».

Отец Леонардо провел рукой по густым черным волосам. Наконец дело сдвинулось с мертвой точки, и процесс уже не остановить. Он встал и посмотрел в окно, на небо над Святым городом. Воздух уже дрожал от жары, хотя день только начинался.

— О Господи, если ты существуешь, поддержи меня в ближайшие часы, — вздохнул он.

52

Полицейский участок в Берхтесгадене, Бавария…

Отвезенных в клинику задержанных охраняли полицейские. Пока светловолосый немец — после перепроверки выяснилось, что его действительно зовут Томас Штайн — приходил в себя от небольшого отравления дымом, его темноволосый спутник спал. Он тоже не получил серьезных повреждений, однако некоторое время будет страдать сильными головными болями. Ему повезло: еще бы несколько сантиметров направо, и пуля вошла бы ему в голову Как его зовут, Буковски пока не знал, но, судя по внешности — смуглому лицу и черным вьющимся волосам, — он не был немцем.

Что же касается женщины, которую доставили на вертолете в клинику в Мюнхене, то ее жизни уже тоже ничего не угрожало. К ней еще не пускали после сложной операции, и она почти все время спала. Пули не задели внутренние органы, ожоги на ногах оказались поверхностными и должны были скоро зажить. Своей жизнью она была обязана белокурому немцу. Полицейские, которые охраняли ее в клинике, уже сообщили, что во время недолгого бодрствования она неоднократно спрашивала о своем спасителе и повторяла, что будет рада видеть его.

Когда Буковски вошел в отдел криминалистики на третьем этаже, за столом сидели двое полицейских и рассматривали фотографии с места происшествия. В углу стоял еще один стол, на котором лежали уцелевшие улики с пожара, упакованные в синтетическую пленку. Предположительно они были связаны с ночной перестрелкой в Роствальде.

Полицейские подняли глаза, когда Буковски подошел к столу.

— Добрый день, господин начальник, — поздоровался с ним худой и представился: — Гюнтер Хофманн, руководитель отдела криминалистики местной уголовной инспекции.

— Вам удалось что-нибудь узнать? — напрямик спросил его Буковски.

Он успокоился, потому что Лиза не была больна. Тем не менее ему пришлось приложить определенные усилия, чтобы сосредоточиться на деле, а не думать о посторонних вещах.

— Насколько это вообще было возможно из-за пожара, — ответил Хофманн.

Буковски сел и принялся рассматривал фотографии, которые подвинул ему коллега Хофманна.

— Мы обнаружили еще два трупа в доме, — сказал Хофманн. — Один лежал справа от двери, в нем было три отверстия от пуль. Второй полностью сгорел, в шее у него торчал обугленный обломок ножа. Я не хочу ничего утверждать, пока нет результатов вскрытия, но у обоих раны могли быть смертельными. Я не думаю, что они погибли из-за пожара.