Мадридская полиция под наблюдением агентов ГЭО и агентов ЦРУ Юлианы Ортеги, Альфонсо Леона и Санчо Тарреги проверяли документы у всех подряд; постояльцев будили, номера обыскивали. Ни для работников отеля, ни для музыкантов из бара исключений не делалось. Полиции было объявлено, что «лица, известные как террористы, проживают в отеле под вымышленными именами». По слухам, двоих уже арестовали. Даже бард Фермин Мургуруза не избежал общей участи. Он не обиделся и даже не перестал раздавать автографы поклонникам.
— При подобных обстоятельствах кто откажется сотрудничать с властями? — объявил он гордо.
Директива Хэпа Дэниелса о том, чтобы «проверить каждый стенной шкаф, туалет, коридор, подсобку — каждый дюйм, включая воздуховоды», выполнялась буквально и дважды.
В номере четыреста восемь под присмотром особого агента Билла Стрейта трудилась команда экспертов испанской разведки, не пропуская ни одной мелочи. Конференц-зал этажом ниже превратили в командный пункт, проведя защищенные линии связи с посольством Соединенных Штатов в Мадриде и штабом в подземных этажах Белого дома. Кроме немыслимой ситуации с президентом, приходилось еще думать о неумолимо приближающемся саммите НАТО в Варшаве, где Генри Харрису предстоит провозгласить курс «политического согласия» и «солидарности в борьбе с терроризмом», невзирая на «временные недоразумения» с руководством Германии и Франции. Варшава, понедельник…
— Кто там у тебя? — спросил Джейк Лоу, расхаживая с телефонной трубкой в руках.
На другом конце защищенной линии, в Белом доме, находился государственный секретарь Дэвид Чаплин; вторую трубку прижимал к уху советник по национальной безопасности Джеймс Маршалл, стоявший лицом к Джейку. Усталый и взбешенный Хэп Дэниелс одним глазом следил за Лоу и Маршаллом, другим — присматривал за недавно сформированной командой экспертов ЦРУ, координировавших, сидя за ноутбуками, охоту на президента.
— Терри Лэнгдон и Чет Китон, — ответил Чаплин. — Вице-президент скоро подойдет.
— Президент нездоров, в этом больше нет сомнений. Его сопровождает Николас Мартен, британец американского происхождения, оказывая активную помощь. С какой целью, неизвестно, — сообщил Джейк Лоу исключительно для сведения Хэпа Дэниелса.
— Харрис настроен решительно и действует уже не в одиночку. — Эту реплику Чаплина Дэниелс слышать не мог. — Он дьявольски опасен, пока не под контролем. На свободе он обязательно найдет способ выдать нас. Терри настаивает, упорно настаивает на понедельнике: все подготовлено ценой немалых трудов. Такую возможность никак нельзя упускать. В крайнем случае мы сошлемся на острую кишечную инфекцию или что-нибудь в этом роде… Генри Харриса заменит вице-президент, как полагается. Но средства массовой информации бурлят уже сейчас: они хотят знать, что происходит в Мадриде и куда подевался президент Соединенных Штатов. Официальное сообщение нельзя откладывать до бесконечности.
— Тогда передай трубку начальнику штаба и пресс-секретарю! — рявкнул Джейк Лоу. — Вместе и решим, что делать.
— Дэвид, ты меня слышишь? — воспользовался паузой Джеймс Маршалл.
— Слышу, Джим.
— Что касается Варшавы, с Джейком я согласен. Президент будет там вовремя, как полагается.
— Без сомнения!
— Терри?..
— Да, Джим! — раздался голос министра обороны.
— Я только что объяснил Дэвиду насчет Варшавы… Мы все согласны. — Маршалл посмотрел по сторонам; ни Дэниелс, ни остальные, похоже, не прислушивались. — Действуем в соответствии с первоначальными планами.
— Отлично!
— Никаких изменений. — Маршалл значительно посмотрел на Джейка Лоу.
— Очень хорошо.
— Буду держать вас в курсе, — сказал Лоу, вешая трубку.
Повесив трубку секундой позднее, Маршалл обернулся, чтобы встретиться взглядом с Хэпом Дэниелсом.
63
4.42
Трое беглецов отступили в темную подворотню, пропуская полицейский автомобиль. Секунд через двадцать, убедившись, что за ним не следует другой, Мартен, Деми и президент Харрис двинулись дальше, пробираясь туда, откуда хотели бежать. Здесь, в старом городе, в царстве узких улочек и старинных зданий, было тихо, если не считать редкого собачьего лая и кошачьих воплей, и пусто, если не считать одиноких прохожих. Продвинуться так далеко помогли здоровые инстинкты и доля везения. Здесь за угол, там — пропустить автомобиль или прохожего, притаившись в подворотне… Один раз президент обратился по-испански к старику, сидевшему на бордюре: спросил, как пройти на Рамбла де Каталония, где в отеле жила Деми. Старик даже не попытался разглядеть лицо под Широкополой шляпой, только вытянул руку и пробормотал:
— Минуты три прямо, потом направо.
— Спасибо, — кивнул президент.
Страх не отпускал, и бояться было чего: внимательный прохожий мог Узнать президента и поднять тревогу, случись ему разглядеть лицо; рядом в любой момент мог затормозить патрульный автомобиль, неожиданно появившийся из-за угла, — ваши документы!.. Это если не вспомнить об агентах испанской разведки, секретной службы и ЦРУ с приборами ночного видения на крышах. Рев двигателей вертолета, слепящий луч прожектора, серые автомобили, из которых выскакивают серые люди в штатском, — и короткое путешествие — куда?
До относительной безопасности отеля между тем оставалось минут пять — десять ходу. План состоял в том, чтобы сначала в номер поднялась Деми, потом — Мартен и президент. Там, в номере, появится шанс подступиться к почти невозможной задаче: перенести Николаса Мартена и президента Харриса за тридцать с лишним миль через сотню полицейских кордонов к монастырю Монсеррат. Оказаться там не позднее Деми, преподобного Бека и женщины по имени Лючиана. Успеть на встречу с Меррименом Фоксом.
И как при этом относиться к Деми? Серьезная журналистка и фотограф, выполняя свою работу, пытается раскрыть загадку исчезновения сестры, пропавшей два года назад на Мальте. Надеется, что Мерримен Фокс поможет найти ответ. Правдива или нет история про сестру, все пока сходится на знаке Альдебарана и союзе последователей Макиавелли с ритуальными убийствами. Фокс, Лючиана, Кристина — девушка, сопровождавшая Фокса на Мальте, — доктор Лорейн Стивенсон и, скорее всего, преподобный Бек имеют на большом пальце этот маленький крестик, что само по себе поразительно. У Деми Пикар знака Альдебарана нет: Мартен успел незаметно присмотреться к пальцам на обеих руках. Любопытно опять же, поскольку принимают ее как свою. Неужели достаточно было предложить Руфусу Беку стать героем ее книги? Снова вопрос: отчего преподобный согласился так охотно? В Барселону пригласил, о билете позаботился… Пожалуй, одно из двух: либо союз вполне безвреден и людям со знаком Альдебарана нечего скрывать, несмотря на ауру секретности, либо… либо французская журналистка Беку зачем-то со понадобилась. Истинная цель неизвестна. В последнем случае ей угрожает опасность, возможно — смертельная.
Как бы то ни было — Бек ли манипулирует ею, она ли использует Бека, — Деми обязательно хочет видеть Мартена в монастыре Монсеррат. В руках у Мерримена Фокса.
Самое скверное: подставляя Мартена, Деми автоматически подставляла президента. Генри Харрис, разумеется, понимал это без слов, как оба понимали без слов, что выбора на самом деле нет. Фокс, и только Фокс, является для них ключом к ситуации. Именно ему известны подробности плана низвержения правительств мусульманских стран Ближнего Востока: где, кто и когда… И дело Каролины Парсонс ведет туда же — к Мерримену Фоксу.
Более того, президенту нужны не просто слухи. Нужна бумага, датированная и подписанная Фоксом собственноручно. С таким документом Генри Харрису скрываться больше не придется. Раньше, чем секретная служба, ЦРУ или испанская разведка его схватят, он свяжется с генеральными секретарями НАТО и ООН, редакциями «Вашингтон пост» и «Нью-Йорк тайме»… Может, даже факсы успеет разослать. В этих факсах не будет никаких недомолвок: предстоящие убийства государственных деятелей в Варшаве не станут исключением. Потрясающая новость распространится по миру в считанные секунды и затронет повсеместно как политическую ситуацию, так и экономику. Иначе нельзя: в делах такой важности, чреватых катастрофическими последствиями, годится только правда.