— Две минуты, Виктор. — Голос в наушнике звучал все так же спокойно.
— «Акела-экспресс», поезд номер Эр-двадцать один ноль девять, отбыл из Нью-Йорка в одиннадцать ноль-ноль, прибытие на Центральный вокзал по расписанию в тринадцать сорок семь. На настоящий момент опаздывает на семь минут.
Проговорив это в микрофон, Виктор подошел к громоздкой самозарядной винтовке на треноге, снабженной оптическим прицелом и глушителем.
— Поезд прибыл.
— Спасибо, Ричард.
— Помнишь, как он выглядит?
— Да, Ричард. Фотография хорошая.
— Девяносто секунд.
Виктор переставил треногу к окну так, чтобы ствол заглядывал в круглое отверстие, вырезанное в стекле.
— Одна минута.
Откинув волосы со лба, Виктор принялся за работу. В перекрестие прицела как раз поместился главный выход Центрального вокзала, откуда в этот самый момент хлынула толпа вновь прибывших. Виктор внимательно следил за каждым, иногда водя стволом. Вверх, вниз, вправо, влево — будто искал кого-то.
— Он выходит, Виктор. Сейчас увидишь.
— Вижу, Ричард.
Перекрестие прицела последовало за темнокожим молодым человеком лет двадцати пяти. Курточка команды «Нью-Йорк янкиз», джинсы. Смотрит в сторону стоянки такси…
— Цель в твоем распоряжении, Виктор.
— Спасибо, Ричард.
Указательный палец правой руки соскользнул со спусковой скобы и лег на спусковой крючок. Молодой человек в курточке «янкиз» шагнул в сторону ближайшего такси. Незаметно, плавно палец надавил на спусковой крючок, потом еще раз. Два негромких хлопка последовали один за другим.
При первом попадании молодой человек схватился за горло, вторая пуля разорвала сердце.
— Готово, Ричард.
— Спасибо, Виктор.
Отперев дверь, Виктор покинул безликий офис. Незаметный человечек средних лет: ни винтовки, ни треноги. Ни стеклянного диска, ни алмаза. Двадцать шагов по коридору, где справа и слева двери таких же офисов, сданных неизвестно кому, потом — пожарная лестница. Два этажа вниз — и на улице ждет видавший виды оранжевый фургон с надписью «Морозильное оборудование напрокат».
Виктор открыл заднюю дверь, забрался внутрь и сел на пол. Фургон тронулся.
— Все в порядке? — прозвучал голос Ричарда с водительского сиденья.
— Да, Ричард. Все в порядке.
Пол наклонился вправо: фургон поворачивал.
— Виктор?
Ричард всегда говорил ровно, спокойно, голосом без намека на уклончивость. Этот голос успокаивал и внушал доверие.
— Да, Ричард.
Скоро четырнадцать месяцев, как Виктору было хорошо и спокойно. Ему доверяли, его поддерживали, его направляли. Чего бы ни хотел Ричард, Виктора это устраивало.
— Мы сейчас едем в аэропорт Даллес. Напротив тебя чемодан: пара костюмов, туалетные принадлежности, паспорт, кредитная карта на твое имя, тысяча двести евро наличными и билет на рейс «Эр Франс» номер тридцать девять до Парижа. Прибытие по расписанию в шесть тридцать завтра утром. Оттуда вылетишь стыковочным рейсом в Берлин и поселишься в отеле «Бульвар» на Курфюрстендам, где и будешь ожидать дальнейших распоряжений. Какие-нибудь вопросы, Виктор?
— Нет, Ричард.
— Ты уверен?
— Да, вполне уверен.
— Хорошо, Виктор. Очень хорошо.
9
15.40
Вообще-то Николас Мартен был не из тех, кто пьет виски в гостиничном баре в обеденное время, но смерть Каролины выбила его из колеи всерьез. Поэтому сегодня он и сидел за дальним концом стойки, допивая третий стакан «Джонни Уокера» с содовой и пытаясь привести в порядок грозящие выйти из-под контроля чувства. С тех пор как адвокат вывел его за дверь дома Каролины, Мартен балансировал на грани отчаяния.
Отхлебнув из стакана, он огляделся. Девушка за стойкой, в блузке с глубоким вырезом, болтала с мужчиной средних лет в помятом костюме — единственным клиентом, кроме Мартена. Полдюжины кабинок с кожаными сиденьями пустовали. Точно так же пустовали обитые кожей стулья вокруг восьми столов в центре. Телевизор над стойкой показывал новости в прямом эфире: час назад кто-то убит на Центральном вокзале. И не просто убит, возбужденно объяснял репортер. Застрелен снайпером из окна в здании напротив. О личности убитого полиция сообщает пока очень немного: прибыл поездом «Акела-экспресс» из Нью-Йорка. Предположений о мотиве убийства нет. Деталей почти никаких: говорят, орудие убийства оставлено на месте преступления. Мартен вновь вспомнил о докторе Стивенсон. Почему нет сообщения о самоубийстве? Может, ее тело все еще лежит на тротуаре? Может, его так и не нашли по какой-то немыслимой причине? Глупости! Значит, либо уведомление ближайших родственников, либо у полиции есть причины не торопиться с оглаской. Как он думал и раньше.
— Николас Мартен? — прозвучал за спиной мужской голос.
Вздрогнув, Мартен обернулся. Мужчина и женщина уже были на полдороге к стойке. Не слишком молоды, уже под сорок, лица решительные, темные деловые костюмы не из дорогих… Ясно, кто такие. Детективы.
— Да, — ответил он.
— Я — Герберт, городское полицейское управление. — Мужчина показал значок. — Это детектив Монро.
Рыжие волосы Герберта тронуты сединой, под пиджаком угадывается брюшко. Глаза почти того же цвета, что и волосы. Детектив Монро года на два моложе, рослая, с квадратным подбородком, волосы светлые, стрижка короткая. Черты не лишены благородства, но жестковата и слишком устала, чтобы быть привлекательной.
— Мы хотели бы с вами поговорить, — сказал Герберт.
— О чем именно?
— Вы знаете доктора Стивенсон?
— В некотором роде… А что такое?
Этого Мартен и боялся. Его видели у дома доктора Стивенсон. Видели, как он побежал за ней. Может, даже слышали выстрел; видели, как он уезжает, и успели записать номер машины…
— Вчера вы несколько раз звонили ей в приемную, — объяснила Монро.
— Верно.
Звонки? Они уже проверили телефонные звонки? По поводу самоубийства? А почему бы и нет?.. Среди ее знакомых хоть отбавляй важных персон. Все может быть очень непросто — и не иметь никакого отношения к Каролине.
— Вы проявили настойчивость, — продолжала Монро.
— Чего вы хотели? — требовательно вопросил Герберт.
— Хотел поговорить о смерти одной из ее пациенток.
— О ком именно?
— О Каролине Парсонс.
— Мистер Мартен, мы хотели бы поговорить с вами в департаменте. — Герберт кисло улыбнулся.
— Это почему?
Пока все шло хорошо… Ни слова о самоубийстве, ни намека на то, что Мартена могли видеть у особняка доктора Стивенсон.
— Доктор Стивенсон убита, мистер Мартен, — сказала детектив Монро устало.
— Убита?
Этого Мартен никак не ожидал.
— Именно так.
10
Полицейское управление, округ Колумбия. 16.10
— Где вы были вчера вечером между восемью и девятью часами? — негромко спросила детектив Монро.
— Ездил по городу во взятой напрокат машине, — ответил Мартен спокойно, не желая давать полиции никакой зацепки.
Отчасти правда и почти алиби.
— В компании с кем-нибудь?
— Нет.
Герберт, сидевший напротив Мартена, облокотился на казенный стол. Детектив Монро стала спиной к двери. Единственной двери в маленьком кабинете.
— А куда именно ездили?
— Куда глаза глядят. Я живу в Англии и город знаю плохо. Каролина Парсонс была близким другом, и ее смерть меня потрясла. Мне просто не сиделось на месте.
— Вот вы и ездили — куда глаза глядят?
— Да.
— К дому доктора Стивенсон?
— Понятия не имею… Я совсем не знаю города.
— Тем не менее дорогу обратно в гостиницу вы нашли.
Герберт задавал вопросы, а Монро молча следила за реакциями Мартена.
— Да. В конце концов нашел.
— Когда?
— В девять. Может, в половине десятого. Не знаю точно.
— Вы обвиняли доктора Стивенсон в смерти Каролины Парсонс?