Выбрать главу

– У меня появилась мысль… – начал герцог. – Да, вы уже как-то рассказывали мне, что ваш отец занимался разведением лошадей. Так вы помогали ему?

Корнелия утвердительно кивнула.

– Завтра вы должны пойти взглянуть на мою конюшню. И возможно, вам захочется прокатиться верхом?

– Это было бы замечательно! – восторженно вскричала Корнелия, а затем протянула тревожно и разочарованно: – Но у меня нет подходящей одежды для верховой езды! Я не подумала, что в Англии мне представится случай поездить верхом, поэтому я не взяла бриджи. К тому же тетя Лили вряд ли разрешила бы надеть их.

– Вы могли бы надеть амазонку, – сказал герцог.

– Ах, как было бы чудесно опять покататься на лошади, – с надеждой сказала Корнелия.

– Мы посмотрим, что тут можно придумать, – отозвался герцог, но как-то рассеянно.

Молчание снова воцарилось меж них, и Роухэмптон закончил:

– Спасибо за книгу. Увидимся за обедом, а потом я вручу вам мой подарок.

Он выпроваживал ее. Корнелия пробормотала что-то в ответ и отправилась к себе. Войдя в спальню, она застыла у дверей, положив руки на громко бьющееся сердце.

– Вы нашли то, что искали, мисс? – поинтересовалась Виолетта.

– Да, Виолетта. Это была книга, которую я подарила его светлости. Он случайно зашел в гостиную, когда я искала ее. Он был доволен, действительно доволен.

– Я рада, мисс, что его светлость оценил ваш дар.

Что-то сдержанное проскользнуло в тоне Виолетты.

– Он сказал, что ему нравится моя книга. А я так боялась, что ему будет неинтересно, но я была уверена, что он увлекается лошадьми.

– Да, мисс. Но вам бы лучше поторопиться одеваться к обеду, не то вы опоздаете.

– В чем дело, Виолетта? Ты, кажется, чем-то расстроена?

– Нет, ничего, пустяки, мисс, – горничная отвернулась, но затем неожиданно вспыхнула. – Не отдавайте своего сердца, мисс, слишком легко. Держите его при себе как можно дольше. Если его светлость вдруг обманет ваши ожидания, покинет вас… вы будете страдать.

– Его светлость не покинет меня, Виолетта, – уверенно заявила Корнелия. – Ты не должна предвзято оценивать всех мужчин по своему печальному опыту. Тебе просто не повезло. А я самая везучая девушка в целом мире и… Ах! Представляешь, он приготовил подарок для меня!

Корнелия болтала без умолку все время, пока переодевалась к обеду. Она заметила, что ответы Виолетты были сдержанны и уклончивы, но думала, что понимает, в чем дело.

«У бедняжки предубеждение, – сказала она себе, – потому что ее бросили, и она думает, что все мужчины одинаковы. Но со мной все будет не так – совсем, совсем не так!»

Белый газ оказался на Корнелии еще хуже, чем когда лежал разложенный на кровати. Это был наряд того типа, что превращал Лили в ангела, но на Корнелии смотрелся аляповато и вычурно. В белом платье Корнелия становилась совсем бледной и невзрачной. Она критически осмотрела себя в зеркало, никак не понимая, что именно ее не устраивает в собственной внешности. Искусство одеваться по-прежнему оставалось загадкой для Корнелии. Она терпеливо сидела, пока Виолетта поправляла ее прическу, уложенную монсеньором Генри, и видела, что тут тоже; что-то было не так. Перед глазами ее стояла изысканная аристократическая красота тети Лили. Внезапно она почувствовала почти отвращение к себе.

– Ах, если бы я только могла пригласить его светлость в Росарилл, – вздохнула Корнелия. – Там бы я могла быть с ним самой собой. Здесь я чувствую себя такой беспомощной и неловкой. Я совсем не понимаю их шуток. Например, сегодня в поезде все гости потешались над человеком по Имени Гарри, но мне он показался самым обыкновенным.

– Он друг герцогини, мисс. Горничные леди тоже рассказывали мне о нем в поезде. Я все знаю о присутствующих здесь, и об их отношениях друг с другом. Нет таких секретов, которые можно уберечь от горничных и камердинеров.

– Что ты имеешь в виду под другом? – спросила Корнелия. – Он собирается жениться на герцогине?

– Они предпочитают иметь другие отношения, мисс, – едко отозвалась Виолетта. – Но, возможно, вы не поймете.

Корнелия со стуком бросила на туалетный столик щетку для волос.

– Виолетта! Уж не хочешь ли ты сказать, что он… любовник ее светлости?!

– Это то, над чем все смеялись в поезде, – пожала плечами горничная.

– Я не желаю никогда слышать о таких вещах! – воскликнула Корнелия. – О нет! Конечно, это не может быть правдой! Как это вообще возможно! Такие люди, как герцогиня, не позволяют себе заниматься подобными вещами.

– Нет, нет, конечно нет, мисс, – торопливо проговорила Виолетта. – Пожалуйста, забудьте, что я говорила.

– Но все же… ведь это объясняет то, о чем говорила тетя Лили, – задумчиво продолжала Корнелия. – О, Виолетта! Это ужасно. Кроме того, герцогиня уже немолода…