Анжи смотрела на сундук, думала о лежащем в нем кинжале, мысленно приказывая витису раздвоить эту нужную вещицу. Обруч браслета больно сжал запястье. Блеснула розовая молния, пробежавшая змейкой по металлической звезде.
— Открывай, – велел Блик, кивнув на ларь. – Поглядим.
Анжи положила руку на кольцо, собралась с духом и откинула тяжелую крышку. На обшитом бархатными лоскутами дне лежало два одинаковых, золотисто-красных кинжала.
— Ты смогла! Получилось! – громогласно возликовал Блик. – Он признал тебя! Ты и впрямь сестра госпожи Тирлэй! В тебе так же течет чародейская кровь, как и во всем роду Эвиса! Витис внял твоему слову!
— Что? – ухватив его за рукав, прервала Анжи. – Что ты сказал? Во мне есть чародейская кровь? Что? Я – потомок Ридоронты?!
— Так я, по крайней мере, слышал. И теперь удостоверился в этом. – Блик положил руки на плечи Анжи и кивнул в сторону. – Этот сундук был пуст. Ты из ничего создала магический оберег. Это ли не доказательство? Можешь поверить, простому смертному такое не по силам. Даже с подобным жезлом на руке. Ну? Твори, Правительница!
Придя в себя, она торопливо захлопнула крышку. Сотворение оружия отнимало много сил. После нескольких удачных попыток ноги стали подрагивать, все тело охватила слабость, но Анжи не сдавалась. Насмотревшись за эти дни на развешенное на стене оружие, она представляла его, и вскоре огромный ларь был полон кинжалов, ножей, мечей, топоров. Только на сотворение брони у нее уже не хватило духу.
— Тебе нужно прилечь, – сказал Блик, подхватив ее под руку. – Ты совсем обессилела. Я провожу тебя наверх…
— Да, ты славно потрудилась, – жадно потер руки Дым.
— Нет, – опустившись на пуф, выдохнула Анжи, осмотрев гору красного металла. – Велите звонарю бить в колокол. Пусть созывает народ. Не будем понапрасну терять время. И еще, мне нужен глашатай. Найдите же кого-нибудь в советники! Узнайте, может, остались еще Ридоронты.
— Не робей, кроха!
— Да разве о своей жизни я радею?
Дым бесцеремонно похлопал ее по плечу, и Анжи глянула на него с укором. У него были смоляные, гладкие волосы, стянутые розовой ленточкой, а в черных глазах играли озорные чертики. Он тоже еще ребенок. Беспечный сорвиголова. Ужас. Если Тирлэй, эту земную богиню, так легко сгубили нелюди, то что же будет с Анжи?
* * *
Под вечер Леа отвела ее в подвальную залу. В конце комнаты возвышался окруженный факелами каменный трон. Рядом стоял рундук с приготовленной для юной Правительницы одеждой. Анжи переоблачилась в нее, попривыкла к странной кольчуге и набросила на плечи дымчатую накидку с наплечниками. Застегнув ремень ножен, вложила в них меч и прошлась по комнате. Как же он мешался, болтаясь и стукая о ногу! Ножны весили больше меча.
Леа подала шкатулку. В ней лежал серебристый головной обруч, украшенный звездой, в центре которой поблескивал морион.
Анжи примерила его и еще раз осмотрела свой наряд. Тирлэй задолго до появления отыскавшейся сестры велела сшить эту накидку. Но могла ли она подумать, что Анжи отправится в ней не на торжественную прогулку, а на людскую погибель? Неужели все это происходит наяву? Она, совершенно неопытная, почти не знающая мир, поведет за собой такой же малосведущий народ против летучего и ползучего сброда! Смогут ли они одолеть двух главных пиявок? Или Анжи напрасно принесет в жертву своей одержимости ни в чем не повинных людей?
— Вы нашли мне глашатая? – стараясь перебороть дрожь, спросила Анжи, нервно массируя пальцы.
— Нет. Придется положиться на твою речистость. Пройдись до трона. Разбуди в себе величие Правителя! Трясешься, как лист на ветру! Ты не можешь предстать перед толпой в таком виде! Ты должна внушать людям уверенность, дарить надежду! Слепую веру в победу!
Анжи глубоко вздохнула и изобразила величие: по пути к трону свалила мечом три факела, чуть не спалила край накидки и споткнулась о край рундука. Сев, гордо вскинула голову, отчего великоватая диадема скатилась под стул. Леа испуганно ахнула.
Упавшая с головы корона – к безвозвратной потере титула.
* * *
Собравшись с духом и выйдя во двор, Правительница поднялась на высокий каменный пьедестал, на каком еще недавно стояла Тирлэй. Она пыталась побороть страх, но все больше нервничала, окруженная толпой, следившей за каждым ее движением. Присутствующие явно ей не доверяли. Она и сама понимала, что титул ей идет, как темляк топору.
Маленькие дети, сбившиеся в стайку, с любопытством глазели по сторонам. Неподалеку стоял старик-плясун. Это над ним так заливисто смеялась Тирлэй. Никто больше не услышит ее смеха.
Молчание Анжи затянулось, и Лее пришлось ущипнуть ее за локоть. Летучие твари в первую очередь убили советников, приближенных Ридоронт и личного глашатая. Неужели господа Пиявки знали, что место Правительницы займет ее сестра? Позаботились о том, чтобы некому было помочь неискушенной наследнице. А Старейшины города внезапно куда-то отбыли!
— Как вам стало известно, в мир Тир-ре вторглись завоеватели царства короля Фаэтона. – Анжи почесала браслетом подбородок и поправила диадему, сползающую на глаза. – Обосновавшись в колдовской обители, они черпают из нее силу. Она делает их неуязвимыми, напитывает мощью поклоняющихся им чудовищ. Они намерены взрастить и здесь свою безраздельную власть. Пустив корни на Чародейском Поле, они будут расчищать своими тварями, простите, созданиями все обитаемые районы. Им уже удалось уничтожить сильную сторону этого города. Дело осталось за малым. Если мы безропотно сдадимся, Тир-ре будет покорен. Заступники наши погибли. Теперь вся ответственность за спасение ложится на нас, простых смертных. Вы и эти обереги – наша последняя надежда.
— Больше вдохновения! – шепнула Леа, когда Анжи замолчала. – Максимум красноречия! Вдохни в них жизнь! Подбодри! Разозли!
— Я же говорила, что не сильна в риторике. Ладно, сейчас попробую.
Прокашлявшись, Анжи ударила кулаком по пьедесталу.
— В память о Правительнице Тирлэй, погубленной волею двух поселившихся на наших землях Пиявок, мы отправимся к Чародейскому Полю и приложим все силы, чтобы уничтожить их! Это наш мир! И мы должны сберечь его! Избавить от этой разрастающейся червоточины!
Анжи невольно поморщилась. Откликнувшийся на ее реплику гул заставил вибрировать воздух. Вглядываясь в стоявших ближе, она не понимала, какое произвела впечатление. Растерян и напуган собравшийся люд или настроен воинственно? Если они не решатся сейчас, то потом может быть поздно.
— Нужно созвать половину всех здешних врачевателей, знахарей и хотя бы одного-двух чародеев-лекарей! – продолжила Анжи, когда толпа стихла и воззрилась на нее. – А так же сильных волей женщин, которые могли бы быть им в помощь. Еще нам понадобятся мастера кузнечного дела, на случай… вернее, когда… придется высвобождать раненых воинов из смятой брони… Пусть каждый умелец своего назначения приготовит все необходимые инструменты, снадобья, полотна, светильни, подходящие повозки и прочее, что может им понадобиться. Знатоки боевого дела и ведущие ратей… если не удастся избежать войны… пусть созовут гонцов, лучников, стратегов.
— О чем это ты? – кольнула локтем в бок Леа, глянув на углубившуюся в неоговоренные ранее речи Анжи. – Какие к черту стратеги? Из неодаренных? Да здесь их отродясь не водилось! И лучников у нас – по десятку на каждый замок. В связи с нехваткой мертвых деревьев, из которых делаются луки и стрелы. А гонцы перевелись еще лет десять назад, когда их заменили магические создания, переносящие послания по воздуху. И кого ты называешь ратью? Ха, еще бы оруженосцев припомнила! В Тир-ре истинные мастаки-вояки из смертных все пали еще до того, как сюда вернулась твоя сестра и заняла долго пустовавший трон!
— Откуда вернулась? И почему трон пустовал?
— Нашла самое подходящее время для расспросов!
Тир-ревцы долго шумели, поглядывая в сторону пьедестала с недоумением, вероятно, гадая, кого Анжи подразумевала под ведущими, под ратью, гонцами и стратегами. Но, видно, решили, что это не столь важно, и один отделился от толпы и вышел вперед.