Выбрать главу
В приятном виде мужескому взору, Другая спущена долой, Покрыта несколько кафтанною полой, А руки у нее без всякого разбору, Одна опущена, в другой она имела Пренежную часть тела. Уборщик возле ней с отверстием штанов Сидел без всех чинов. Его рука у ней под юбкою гуляла, Тем в сладость госпожу влекла. Прохладна влажность у нее текла; Вот их картина дел. Уборщик мнил, уж нет ему нет ни в чем препятства, И только лишь взойти хотел На верх всего приятства, Как барыня к себе вдруг няньку позвала И тем намеренье его перервала. К ним нянюшка вошла. Уборщик отскочил тотчас к окошку, А барыня дала погладить няньке кошку, Приказывала ей себя не покидать С уборщиком одним, он скуку ей наносит, Что невозможного у ней он просит, А ей того не можно ему дать. Тут будто не могла та нянька отгадать И стала говорить о дорогом и нужном: О перстнях, о часах, о перлице жемчужном, А барыня твердит: — Ах, нянька, все не то; Мне плюнуть — тысяч сто, А то всего дороже.— А нянька о вещах все то же. Тут барыня опять знак нянюшке дала Оставить их одних. Вот нянька побрела. Жестоко было то уборщику обидно, Велику перед ней он жалобу творил И уж бесстыдно Тогда ей говорил: — Сударыня моя, какая это шутка, В вас нет рассудка, Я не могу терпеть. Немало дней от вас я мучусь без отрады, Я чувствую болезнь с великой мне надсады. Недолго от того и умереть.— А барыня тому лишь только что смеялась И, подведя его к себе, с ним забавлялась Опять игрой такой. Держала все рукой. Уборщик вышел из терпенья. Насилу говорит от много мученья: — Что прибыли вам в том, понять я не могу?— Ответствует она: — Французский это gout[1].— — Черт это gout возьми, — уборщик отвечает. Он скоро от него и жив быть уж не чает. Меж этим на бочок боярыня легла И в виде перед ним другом совсем была, Как будто осердилась, Что к стенке от него лицем оборотилась. Середня ж тела часть, Где вся приятна сласть, На край подвинута была довольно. Уборщик своевольно Прелестный этот вид немедля обнажил, Однако госпожу он тем не раздражил. Она его рукам ни в чем не воспрещала А к благосклонности прямой не допускала И не желала что обычно совершить. Уборщик от ее упорства Уж стал и без притворства. Стараясь как-нибудь свой пламень утушить, Его рука опять забралась к ней далеко, И палец, и другой вместилися глубоко, Куда не может видеть око. Сей способ к счастию в тот час ему служил. Меж теми пальцами он третий член вложил, На путь его поставил И с осторожностью туда ж его поправил. А барыня того Не видит ничего, Но только слышит, От сладости она пресильно дышит. Уборщик, пользуясь случаем сим тогда, Не чает боле быть такому никогда И с торопливостью те пальцы вынимает, А член туда впускает. Но как он утомлен в тот час жестоко был, С боярыней играя, Не только не успел чтоб дна достигнуть края, И части члена внутрь порядком не вместил, Как сладость всю свою потоком испустил. Тут встала госпожа и молвила хоть грозно, Что дерзко с нею он отважился шутить, Да так тому уж быть, Раскаиваться поздно. И вместо чтоб к нему сурово ей смотреть, Велела дверь тогда покрепче запереть, Потом к порядочной звала его работе. А у него И от того Была еще рубашка в поте. Так он боярыне изволил доложить, Что ей не может тем так скоро услужить. Тут барыня ему сама уж угождала, С нетерпеливостью рукою ухватя И нежа у него, подобно как дитя, И шоколадом то бессильство награждала. В той слабости ему когда же помогла, Тогда-то уж игра прямая потекла. Беспрекословно тут друг друга забавляли, Друг друга целовали. Понравился такой боярыне убор, И он с тех пор Нашел свои утехи И тешил госпожу без всякия помехи.
Купецкие жены, подьячихи, портнихи — Великие статихи, Великие спесихи, А пуще что всего, так еться лихи. Когда случится быть в гостях им у кого, В убыток не введут хозяина того. Тогда тут пуще всех чиницы Купецки молодицы: Ни капельки винца не пьют во весь обед И будто бы им в нем и нужды нет; Хозяйка лишь с вином, а та ей: нет, мой свет, Мне лучше прикажи стаканчик дать водицы. Хозяюшка, смекай, поднесть что надо ей, Хозяйка, не жалей, Подружке не воды, винца в стакан налей, Та выпьет вместо квасу, А после на прикрасу, Зашед в заход особнячком, И тянут сиволдай не чаркой — башмачком. Таким-то образом была одна беседа, А это завсегда: У женщины хмельной чужая уж пизда, Без подубрусника гуляет у соседа. И как-то за рекой На той беседе был детина щепеткой, Приметил он одну молодку пьяну. Пошла та спать в чулан — и он за ней к чулану, Одну ее он там застал. Детина без амуру Ту пьяну дуру, Подняв подол на пуп, и еть ее он стал. Приятно пьяной то, она без всей тревоги, Поднявши кверху ноги, Сказала лишь — Кто тут? нет, эдак не шути, Я от венца свого ни с кем так недоточна, Дай мужу к нам войти.— Тот стал хуй вон тащить, не хочет доети. Но уж у ней в пизде гораздо было сочно, Ебливая жена не может утерпеть, Готова умереть, Да лишь изволь доеть Детину слезть с себя та баба не пускает И, лежучи под ним, задорно подьебает. У ней в пизде горит, Так пьяная тому детине говорит: — Еби, еби, Ильич, хоть я и подъебаю, Да я тебя не знаю, А знаю я того, Где праздную теперь, в гостях я у кого.
вернуться

1

gout фр вкус, стиль, манера.