Как ни удивительно, он был вынужден признать, что она права, и у него снова промелькнула мысль, что леди Лидия при всем ее кажущемся легкомыслии отлично понимает мир, в котором живет.
Правда, в высшем свете было множество законодателей моды, но никто из них, не считая Бо Браммела, не мог владеть воображением публики так, как леди Лидия Истлейк. Где бы она ни появлялась, собирались целые толпы. Люди поджидали ее возле магазинов, куда она обычно заходила, или стояли вдоль Роттен-роу в надежде увидеть, как она проезжает мимо в своем ландо.
— Ну, что скажете, Теруиллиджер?
— Единственное, что я могу вам посоветовать, это найти очень богатого мужа.
— Вы имеете в виду — выйти замуж? — Она сказала это так, как будто он только что предложил ей продавать цветы в Ковент-Гардене.
Он кивнул.
— Вам следовало бы это сделать несколько лет назад. Вам следовало бы объединить свое состояние с другим, равным по величине, а самой соединиться в браке с мужчиной, сторонником концепции экономии. С уравновешенным, совестливым, заботливым человеком, обладающим безупречной репутацией, который сумел бы многократно увеличить чистую стоимость вашего состояния и давал вам при этом щедрую сумму на карманные расходы.
— Щедрую сумму? Частицу того, что уже принадлежит мне? — Она пожала плечиками. — Но вы правы: мне, наверное, придется подумать о замужестве, — сказала она.
— Неужели дела настолько плохи? — тихо спросила Эмили.
— Боюсь, что это так, Эмили, — сказала леди Лидия. — Все говорит о том, что я должна выйти замуж, — добавила она замогильным тоном.
Легче сказать, чем сделать, подумал Теруиллиджер.
— Ну, что еще, Теруиллиджер? — спросила леди Лидия, заметив мрачное выражение его лица. — Может быть, земля разверзлась и поглотила мой городской дом?
— Могу ли я высказаться откровенно? — спросил он, уверенный, что собирается переступить грань дозволенного. Но у него было три дочери, каждую из которых он успешно выдал замуж, и уж он, несомненно, знал кое-что о том, как заключаются браки. Хотя он не принадлежал к высшим кругам, как леди Лидия, он подозревал, что у холостяков из высшего света в принципе те же заботы и требования, как и у людей его уровня, только в сильно увеличенном масштабе. Он чувствовал себя обязанным дать ей совет, потому что отчасти ощущал ответственность за то, что она оказалась в такой ситуации.
— Вне всякого сомнения, — ответила она.
— Леди Лидия, в течение многих лет вы отвергали предложения о вступлении в брак, которые делали вам самые лучшие и богатые джентльмены из высшего света. Поэтому едва ли найдется достойный холостяк, который рискнул бы испытать унижение, получив отказ во второй раз.
— Я уверена, что есть еще несколько мужчин, которые не предлагали мне вступить с ними в брак, — сдержанно заметила она.
— Правильно, — медленно произнес Теруиллиджер, — но, учитывая все положительные качества отвергнутых претендентов, разве кто-нибудь с менее внушительной родословной станет рассчитывать на ваше согласие, когда вы прогнали тех, кто их превосходит по всем статьям. Боюсь, что за вами прочно закрепилась репутация неприступной.
— Так вы думаете, что мне никто не сделает предложение? — с явным удивлением спросила она.
Он нервно покашлял, пытаясь нащупать тонкую грань между искренностью и деликатностью.
— Я думаю, что мужчины, удовлетворяющие вашим конкретным требованиям, отличаются, как и вы, своей гордостью. Как только станет известно о ваших финансовых проблемах, сразу же будет ясно, почему вы перестали быть неприступной.
— Но ведь каждый вступает в брак, чтобы улучшить свое положение — финансовое либо социальное, — сказала она. — Пусть даже я не принесу в приданое богатства, зато я дам древнее, благородное имя.
— Вы абсолютно правы, — сказал он. — Но то, как вы держали себя в последние годы, заставило общество поверить, что вы считаете себя выше всяких династических соображений. Вы приобрели репутацию человека, который стремится лишь доставить удовольствие самой себе, не считаясь с мнением других.