— Рени? У нас гости. Этот человек говорит, что он смотритель…
Вон толкнул дверь, нырнул в дом и из двери тут же выступила светловолосая женщина. Фрэнк увидел у нее в руке пистолет, всего миг спустя уткнувшийся в глаз Эзры. Женщина просто вышла на веранду и ткнула Эзре пистолетом в глаз. Без колебаний.
— Черт, Рени, что ты делаешь! — воскликнул Вон.
Рени Маттесон. Да, она была женщиной, на которую стоило посмотреть. Даже в эту минуту, с пистолетом в руке, Рени показалась Фрэнку дьявольски привлекательной.
Эзра откашлялся:
— Это не лучшее начало разговора.
— Он же смотритель… — заговорил было Вон, но Рени не дала ему закончить.
— Смотритель, как же. Я видела его пистолет, Вон.
— Мы не те, кого вы должны бояться, — сказал Фрэнк. — Хотя вам следует знать, что и они уже недалеко.
— Он прав, — подтвердил Эзра.
Рени молча смотрела ему в лицо.
— Может, я достану свой пистолет, положу его на землю, — сказал Фрэнк, едва заметно шевельнув рукой. Впрочем, этого движения хватило. Рени взглянула на Фрэнка, и в тот же миг Эзра дернул головой в сторону, а рука его вцепилась в запястье Рени, и вот — ее пистолет уже целился в землю. К этому времени Фрэнк уже держал перед собой «смит-вессон».
Эзра вынул пистолет из пальцев Рени.
— Многовато тут оружия. Было бы очень мило, если бы мы сложили его в кучку, все, какое есть, а сами побеседовали. Веранда у вас приятная, так давайте на ней и устроимся.
Он сунул ее пистолет себе за пояс и направился к веранде. Рени выслушала его не шелохнувшись. И потом сказала:
— Я могла убить вас. Ладно, посмотрим, не совершила ли я ошибку, не сделав этого.
Она подошла к старой деревянной скамье, присела на нее. Вон сел рядом с Рени, взял ее за руку, однако она его руку стряхнула.
— Хорошо, — сказала она. — Рассказывайте.
— Я думаю, что рассказывать следует скорее вам, — произнесла Нора. Все это время она была так тиха, что эти четверо, похоже, забыли о ее присутствии. Теперь они обернулись, и Нора, встретившись с их взглядами, пожала плечами.
— Ведь не мы же повинны в том, что убивают хороших людей. Вот пусть эти двое и говорят первыми.
И Нора ткнула пальцем сначала в Рени, потом в Вона.
Рени удивленно уставилась на Нору.
— А где же полицейские? — спросила она. — Вы нашли нас, так вызовите их сюда, и пусть они задают нам вопросы.
— У меня была другая идея, — ответила Нора, — хотя мне доводилось слышать и об этой.
Рени кивнула — так, точно слова Норы имели для нее какой-то смысл, и повернулась к Эзре:
— Так вы и вправду смотритель? Я слышала о вас.
— От Девина, — сказал Эзра. — Где он?
— Мертв, — ответила Рени.
Фрэнк и Эзра еще ночью договорились не раскрывать свои карты сразу, но сначала выслушать историю, которую уже успела придумать эта парочка. И теперь Эзра просто повел подбородком в сторону Фрэнка:
— Молодого Фрэнка вы, я так понимаю, не знаете?
Рени покачала головой.
— Моя фамилия Темпл, — сказал он. — Она вам о чем-нибудь говорит?
Вон выглядел озадаченным, однако Рени сказала:
— Ваш отец. Девин и ваш отец…
— Вместе убивали людей. Позвольте поздравить вас с кончиной мужа. Без него ваша жизнь станет куда более приятной.
Она стремительно и грациозно вскочила на ноги и ударила его по лицу. Фрэнк стоял, чувствуя, как горит его щека, и молча, сверху вниз смотрел на Рени.
— Ну хорошо, с приветствиями мы вроде бы покончили, — сказал Эзра, — так, может, поговорим о тех, кто пока жив? Похоже на то, что вы двое привлекли в наши места очень недружелюбных парней. В результате пострадали ни в чем не повинные люди. Вот об этом нам и хотелось бы услышать.
Рени стояла перед Фрэнком, вызывающе глядя ему в глаза, словно предлагая сказать еще одно дурное слово о ее муже. Он молчал, пытаясь понять, что означала полученная им пощечина, почему Рени так решительно бросилась на защиту Девина. На поступок женщины, желавшей ему смерти, это не походило. И его прежняя мысль о том, что эти двое нашпиговали Девина пулями, уже не казалась ему состоятельной.
— Я могу сказать вам, в чем тут все дело, — произнес Вон, пока Рени возвращалась к скамье. — Дело в том, что двое ни в чем не повинных людей, — и он помахал ладонью в пространстве между собой и Рени, — страдают за совершенные Девином ошибки. Вы ведь знаете, чем он занимался.
— Знаю, — согласился Эзра, — но чем занимаетесь вы?
— Когда Девин обратился ко мне, я уже двенадцать лет как работал в одной из тюрем Флориды. И работал честно.