Лиа ухватила его за рукав и силой запихнула в свою комнату. Усадив на стул, сама присела на край кровати.
- У нас будет еще один ребенок!
- Поздравляю.
Альберт неуверенно улыбнулся и встал со стола, присаживаясь рядом с Лиа и обнимая ее за плечи. Та вздрогнула, но не отстранилась.
- Это очень хорошо, будет у Джои брат или сестра. Хорошо же? Лиа?
Лиа резко встала, вырвавшись из его рук, отошла к низенькому окну и остановилась там, обнимая себя за плечи. Жест этот был либо безотчетным, либо показательным.
- Я помню, как ты волновалась перед рождением Джои, - продолжил Альберт, - мы все волновались. Но он ведь родился нормальным, да и с Дааном отлично сошелся.
Лиа бросила на него злой взгляд, но Альберт его не заметил, глядя на свои сплетенные пальцы. Они оба знали, о чем должна была сейчас зайти речь, но не были еще уверены друг в друге: Лиа мечтала о том, что Альберт вообще не спросит, а Альберт никак не мог задать вопрос, на который знал ответ. Вместо этого он усмехнулся и обвел комнату взглядом:
- Я никогда не был в твоей комнате. Знаешь, побывал вот, и ничего особенного. А мне почему-то казалось, что у тебя-то все должно быть совершенно иначе. Вот такая вот детская глупость. Впрочем, раньше я думал, что и Тиль с Мартой жили в волшебных комнатах, в которые нам нельзя. И у Карела с Юнгой они больше, светлее, взрослее. А что уж говорить про комнату Йохана! Как-то грустно осознавать, что мое разочарование в жизни началось с комнат. Вид из окна у тебя, должно быть, красивый.
Альберт привстал, выглянул в окно и увидел только край покатой крыши и сухой туман. Лиа фыркнула за его спиной, но ничего не сказала. Она все детство провела на своей кровати, надеясь увидеть чуть больше, чем позволял ей угол обзора. Пока еще не получалось.
Зато, как оказалось, жизнь - это не одна комната, а куда больше. И вид из многих окон куда лучше, чем из ее.
- Когда Эльза еще жила с нами, я ей очень завидовала, - Лиа поймала удивленный взгляд Альберта и с улыбкой кивнула. - Из ее комнаты было видно улицу с дубом. Когда она уезжала, мы страшно поскандалили. Тогда я узнала, что дуб заслоняет ей весь обзор и ничегошеньки из ее комнаты не видно. Запомни, Альберт, что не всегда тем, кому ты завидуешь, повезло больше, чем тебе. Всегда кому-то лучше, а кому-то хуже.
Альберт хмыкнул.
Он все прекрасно понимал, мог даже убедить себя в том, что согласен со всем, что говорит Лиа, но никак не мог обмануть себя: он решительно не мог представить, кому же может быть хуже, чем ему сейчас.
- Ну, а у кого вид был лучше, чем у тебя и Эльзы? Барти видел все и смеялся над вами?
Теплая и какая-то доверенная атмосфера вдруг пропала. Лиа нахмурилась.
- Он никогда не жил с нами, и я не считаю этого человека своим родственником. Так что у нас было равноправие: ничего никому не видно.
Бартоломью - младший брат Эльзы и Лиа - не пользовался ничьим расположением. Был он плодом второй большой любви отца Лиа к тетке Маркеса, так что все время прожил с ними, с сестрами практически не знаясь. А потом вдруг стал работать на двоюродного брата, по совместительству мужа своей сестры, когда так удачно подвинул Карела. Стоило ли говорить, кто из сестер относился к нему лучше.
- Ладно, это все давно былое, - Лиа легкомысленно отмахнулась, а Альберт ей почти поверил, но поразмыслив, решил, что не могла она так просто к этому относиться. - Пойдем, я надеюсь, Даан поможет все тебе объяснить.
И она вышла из комнаты под пристальным взглядом Альберта. Повременив, он нагнал Лиа уже на лестнице, по которой та спускалась в зал, крепко держа за руку то и дело пытающегося повиснуть на ее руке и перилах Джои.
Даан сидел прямо на полу рядом со столом, сосредоточенно отвинчивая болты. Не обратив внимание на вошедших, он, похоже, вознамерился просидеть там весь разговор, который, видимо, давно планировался как серьезный и обстоятельный. Впрочем, вряд ли совсем уж серьезный, раз уж Джои был здесь.
Альберт сел в кресло и приготовился внимательно выслушать все, что ему скажут. Задавать вопросы или что-то говорить он не собирался.
- Мы решили, что зайдем к тебе, когда совсем соберемся, - Лиа села за стол, расправила складки на платье и суетливо потерла пальцы, похоже, очень волнуясь. - Вон, видишь, Даан даже стол решил разобрать. С собой взять я его, конечно, не разрешу, но болты пусть заберет, все дело.
Она обвела отчаянным взглядом комнату, сжала сильнее ладонь Джои и наконец посмотрела на Альберта.
- Лиа, я надеюсь, ты не будешь сейчас передо мной оправдываться? Скажи, что нет, иначе я страшно разочаруюсь! Я ведь вам никто, - похоже, вдруг заволновавшийся Альберт наговорил глупостей, потому что Лиа нахмурилась.