Выбрать главу

2. Поскольку в языках, пользующихся арабской графикой, существуют различные системы передачи относительных имен, нисб (в арабских текстах эти имена обязательно пишутся с артиклем ал-, а в персидских те же имена пишутся без артикля), то мы в целях единообразия приняли написание их в начальной позиции без артикля, а в связной позиции в многосоставных именах — с артиклем (например, Табари, Истахри, но Абу Ханифа ад-Динавари, Ибн А'сам ал-Куфи).

3. Немногочисленные среднеперсидские термины традиционно даются в латинской транскрипции.

Раздел I

Источники

Существует обширный круг источников, характеризующих обстановку в Иране времени арабских завоеваний. Они включают как нарративные сочинения, так и памятники материальной культуры (в данной работе используется только позднесасанидская и арабо-сасанидская нумизматика). Подавляющую часть сведений дают письменные источники, среди которых можно выделить множество подгрупп в зависимости от характера информации («всемирные хроники», сочинения по военной истории, книги о харадже, региональные истории, географические сочинения), времени составления (источники, современные событиям, и более поздние), вероисповедания авторов (христиане, мусульмане, зороастрийцы), языка памятников (сирийский, арабский, среднеперсидский, новоперсидский).

В обзоре источников мы сочли целесообразным разделить их на несколько больших групп, которые в значительной мере отражают специфику систематизации по перечисленным выше признакам:

а) христианские, преимущественно сироязычные, сочинения (VII–XII вв.);

б) мусульманские хроники и книги о завоеваниях (ΙΧ–ΧΙ вв.) и их персидские переводы и переработки;

в) местные хроники;

г) книги о харадже — арабоязычные сочинения VIII–X вв.;

д) географические труды мусульманских авторов в большинстве иранского происхождения (ΙΧ–ΧΙ вв.) с пространными экскурсами в историю, этнографию и историческую географию отдельных регионов;

е) «Шах-наме».

Особую группу составляют памятники материальной культуры, из которых для настоящего исследования наиболее ценны нумизматика и эпиграфика.

Каждая из названных групп содержит специфическую информацию, ограничена своими хронологическими рамками, принадлежит определенной культурной общности со своими традициями, литературным языком, религией. Собранные вместе источники помогают восстановить события, имевшие место в Иране в VII в., в пору потери государством политической независимости.

Более подробно мы анализируем сочинения, богатые фактическими данными и обнаруживающие оригинальный подход к освещению событий.

Сочинения христианских авторов

В эту группу источников включены труды сирийских писателей, сохранившиеся либо в оригинальной сирийской редакции, либо переработанные и переведенные на арабский язык. Поскольку они принадлежат одной культурной среде, объединение разноязычных версий в одну группу сделано по конфессиональному признаку.

«Анонимная сирийская хроника VII в.». Составлена во второй половине VII в., повествует о светских и религиозных событиях, имевших место в Сасанидском государстве в конце VI — первой половине VII в. Политическая история державы Сасанидов излагается в ней на фоне ожесточенных споров, враждующих между собой течений христианской церкви. Источник, довольно немногословный при описании большинства исторических фактов, подробно останавливается на завоевании арабами городов Хузистана — Шуша и Шуштре, сообщая ценные сведения, которые отсутствуют в мусульманских хрониках. Автором этого сочинения был клирик-несторианин[37].

«Хроника Сеерта», или «Несторианская история», — несторианское сочинение, сохранившееся в арабоязычной редакции. Автор неизвестен. Хроника издавалась в первой четверти XX в. сирийским архиепископом округа Сеерт в Курдистане А. Шером по рукописи сирийской патриаршей библиотеки в Мосуле и рукописи епископской библиотеки в Сеерте[38]. Издатель пришел к выводу о том, что мосульская рукопись представляет собой первую, а сеертская — вторую часть одного сочинения, несторианскую хронику, написанную не ранее IX в. Рукопись, датируется XIII в., арабский текст имеет множество отклонений от традиционной орфографии.

вернуться

37

Развернутая характеристика источника с указанием основных изданий и переводов дана нами в работе «Иран в начале VII века». — «Палестинский сборник». Вын. 22 (85). Л., 1970, с. 26–28. При ссылках на оригинальный сирийский текст имеется в виду издание, помещенное в «Корпусе восточно-христианских рукописей»: Corpus scriptorum christianorum orientalium, scriptores syri, series tertia. T. IV, c. 15–39 (далее — Сирийский аноним VII в., текст).

вернуться

38

Histoire nestorienne inédite (Chronique de Séert)... publiée par M-gr Addaî Scher, archevêque chaldéen de Séert (Kurdistan). — «Patrologia Orientalis». T. IV, V, VII, XIII. P., 1908–1919.