Выбрать главу

Появиться на ужине я не могу в таком виде. Не позволяет воспитание и гордость. Кем бы я ни была в глазах драконов, для себя буду оставаться собой. Леди Марианной Брэм.

— Беата, достань мое изумрудное платье.

— Изумрудное? — женщина хватается за сердце. — Может, не стоит, миледи? Может, лучше синее, то, которое из столицы недавно доставили?

Синее платье было замечательным, удобным и красивым. И очень простым, как я люблю. А изумрудное — подарок отца на мой прошлый день рождения. Именно после того бала Калеб сделал мне предложение. Как он сам потом признался, никого больше не видел на том балу, я затмила всех.

Платье из изумрудного шелка и тюля с ненавязчивой россыпью хрустальных камней на лифе. Невесомое, изящное. Декольте глубокое, но не показывает ничего лишнего. Фасон подчеркивает талию, открывает плечи и шею. А на бедрах интригующе струятся складки.

Платье достойное не только дочери лорда, но и принцессы.

— Плохая идея, — бурчит Беата, помогая мне с платьем.

— Я просто напомню, дракону кто я. Пусть хоть трижды пленница, но уж точно не бесправная рабыня.

Или наложница. А значит, обращаться со мной нужно соответствующе.

Волосы я собираю совсем чуть-чуть, закрепив лентой в тон. Несколько локонов падают на плечи. На фоне светлой кожи они горят языками пламени. Никаких украшений, только браслет, доставшийся от матери, его я ношу не снимая. Тонкая изящная золотая цепочка с маленькими подвесками в виде животных, мой талисман и едва заметен для остальных.

В главный зал, где проходит настоящий пир, я вхожу с достоинством даже не принцессы, а королевы.

Как мне кажется.

-5-

Мужчины, занятые едой, на мгновение прерываются. Их взгляды обращаются ко мне. В этот момент я понимаю, права была Беата, плохая идея. Потому что в глазах мужчин тут же читается голод совсем иного рода.

Я хотела подчеркнуть свой статус, но только лишний раз напомнила, что я женщина.

Красивая и беззащитная.

Борясь с желанием закрыть плечи хотя бы ладонями, я осматриваю зал. Повелитель драконов занимает большой стол на другом конце, рядом с ним еще несколько мужчин. Два других стола, вытянувшиеся вдоль стен занимают остальные приближенные. Я запоздало понимаю, что понятия не имею куда мне сесть. Дракон пригласил меня на ужин. Но так и не сказал мой нынешний статус. Такому на уроках этикета меня не учили.

Собравшись с мыслями, я решаюсь подойти к повелителю. Обозначу свое появление, а там пусть сам решает, где мое место.

Мое появление в зале не укрылось от повелителя Вейрона. Приближаясь, я чувствую его взгляд сильнее прочих.

Но только присев в глубоком реверансе позволяю себе поднять взгляд.

— Рад, что вы пришли, — произносит дракон, правда радости в его голосе нет и капли. Он тут же обращается к Айрону, занявшему место по правую руку от него. — Айрон, уступи место леди.

Сердце заходится в бешенном ритме.  Я не ожидала, что мне окажут такую честь. Сидеть так близко к повелителю, это слишком. Тем более, заняв чужое место. Вопреки моим ожиданием, Айрон не злится и широко улыбается, выходит из-за стола и протягивает мне руку. Его нисколько не расстраивает тот факт, что меня посадили на его почетное место. Он явно рад возможности лишний раз нарушить мое личное пространство, пусть потрогать только за руку и талию.

А пока провожает меня к своему месту, успевает отвесить несколько комплиментов, от которых краснеют уши.

— Приятного вечера, — Айрон шустро целует мою руку и уходит.

На мгновение я даже жалею об этом. Я оказываюсь зажатой между повелителем и драконом, больше похожим на взлохмаченного медведя.  Не обладай я чутьем, так бы и решила, что он оборотень. Мужчина бросает на меня хмурый взгляд, но тут же возвращается к своей еде.

Искоса смотрю на Вейрона Завоевателя. И зря, потому что дракон смотрит прямо на меня. И не сказать, что его взгляд сулит приятную беседу.

Мужчина раздевает меня взглядом. Ведет им словно ножом от шеи к ключицам, по ложбинке, виднеющейся в вырезе платья, к обнаженным плечам и ниже.

И это не то, что кажется на первый взгляд. Этот взгляд вовсе не заигрывание. Так смотрят на кролика, прежде чем освежевать.

Так и вижу, как он запихивает мою тушку в тот самый котел для орочьей еды.

Эй, дракон, я не твой ужин. И не надо так на меня смотреть.

Изо всех сил пытаюсь сохранять лицо и осматриваю зал.  Замечаю новых слуг. Вскоре мне приносят чистую тарелку и кубок.

В основном среди них молодые мужчины, но встречаются и женщины. И судя по их одежде, они прибыли с драконами.