К ней шёл… её Мистер Очарование.
Редкие похлопывания переросли в шквал аплодисментов.
Движения этого мужчины были плавными. Несмотря на сжатые губы, в движениях его длинных ног читалась непринуждённость. Даже в простой футболке и потёртых джинсах, он выглядел соблазнительно. Этот мужчина источал бы мужскую сексуальность, даже если бы на нём были только кружевные носки с помпонами.
Он протянул Билли руку.
Она превратилась в статую.
Глаз Мэйсона подёргивался, а на лице уже появлялся хорошо знакомый ей озлобленный оскал.
— Возьми меня за руку, — прошипел он.
Ничего не имело значения, кроме него, стоявшего рядом с протянутой рукой.
— Что ты делаешь?
— Возьми меня за руку, Билли.
Она схватила его ладонь, их пальцы переплелись, и мужчина помог ей сойти со сцены. Сара превратилась в одни глаза… огромные глаза, вдобавок к глупой улыбке и поднятым вверх большим пальцам. Пока её мозг продолжал плавиться, Билли позволила Мэйсону тянуть себя к широко улыбавшемуся Эндрю, который являлся членом Совета.
— Я занесу чек завтра утром, — сказал он мужчине. — И я был бы признателен, если бы вы уделили мне десять минут своего времени.
Она моргнула.
Правильно.
Билли вдохнула и повернулась, позволив ему вывести их со Стэнли из шатра к машине. Девушка никак не могла отойти от шока, и не понимала, почему была так удивлена. Несмотря на всю химию между ними, несмотря на всё то, как она думала, что открыла в нём, он предложил цену за неё не по личным причинам. Он сделал это, чтобы встретиться с Советом.
Что же, в эту игру можно играть вдвоем.
Знакомые ноты мелодии Вивальди звучали из «Лэнд Ровера» Мэйсона. Видимо, он устал от грустных и одиноких людей, которых обычно выслушивал. Билли рассеянно потёрла пульсирующее колено и уставилась в окно с пассажирской стороны. Сколько девушка не пыталась, она не могла понять собственные мысли. В её голове они были разбросаны словно обломки. Хотя один вопрос горел красным светом. Она сильнее сжала ручку дверцы. Что за игру вёл Мэйсон? Девушка была слишком уставшей и запутавшейся, чтобы разговаривать, вместо того, чтобы мириться с вечно навязываемым им молчанием.
Теперь она смотрела на его профиль.
— Я видела, как ты смотрел на меня сегодня.
На секунду он взглянул на неё.
— Я понятия не имею, о чём ты.
— Это не был твой обычный взгляд, типа «где дырокол» или «ты скрепила отчёт в верхнем левом углу».
Мэйсон смотрел прямо перед собой, но в свете уличных фонарей она видела, как заходили его желваки.
— Я просто видела, что ты смотрел на меня, как тогда, и это не имело никакого отношения к работе.
— Ты слишком много думаешь об этом, — мужчина поджал губы, и показалось, что машина начала набирать скорость. Когда они проехали мимо посёлок, тот выглядел как размытое пятно.
Билли посмотрела на него ещё мгновение, прежде чем он сделал музыку громче, поставив точку в дальнейшем разговоре.
Её сумка завибрировала, и она вытащила свой телефон. Экран показал сообщение от Сары:
«Как Хитклифф? Видела, как он смотрел на тебя. Сколько же женского нижнего белья воспламенилось в том шатре!»
Сглотнув, она набрала ответ:
«Выяснила, что он разведён и всё ещё по уши влюблён в свою бывшую».
Ответ от Сары пришел быстро:
«Это нужно перетереть за чаном с маргаритой. Близится сбор урожая. Мы все тут как на иголках. С меня выпивка».
Билли посмотрела на экран, а в её горле пересохло. Если бы она могла найти решение, чтобы всем было хорошо, то расплатилась бы своей плазмой и отдала своего первенца. Должен же был быть какой-то выход. Конечно, она не будет против, если Мэйсон решит, что ему тут понравилось и захочет остаться. Нет, она совсем не против этого. Но он уже ясно дал понять, что никогда не будет здесь счастлив. Корни не были для него источником энергии и стабильности. Для Мэйсона Кристиана они были словно кандалы.
Билли взглянула на него, в попытке понять выражение его лица, но оно было словно чистый лист. И всё-таки она знала, что где-то там, за тщательно ухоженным фасадом, был человек со своими страстями и эмоциями, с которыми он не знал, что делать. Она чувствовала его, когда он занимался с ней любовью. Ох, как он любил её!