— А что на десерт?
Девушка с трудом сглотнула. Неважно, сколько раз она пыталась сделать идеальный пирог, он всегда не удавался. Они были либо твёрдые как бетон, или не поднимались и лежали плоской и не привлекательной плитой.
Она глубоко вздохнула.
— Свежие фрукты и мороженое, возможно, политое горячим шоколадным соусом, — ответила она, разгладив мокрыми ладонями юбку. Он было её спасением, потому что расплавленный шоколад и мороженое были быстрым, но потрясающе вкусным десертом. Посыпать его сезонными ягодами, и она могла бы вознестись до уровня Гордона Рамзи, за исключением того, что пришлось бы приложить ко лбу утюг.
— Хорошо. Я думаю, всё в порядке, — он встал и подошёл, оказавшись прямо перед ней.
— Вы уверены, что вам нужна именно я? Там, наверняка, есть гораздо лучшие кандидаты…
Он перебил её:
— Вы — моя, на следующие двенадцать недель.
Их взгляды встретились, и всё её тело нагрелось до температуры возгорания.
Супер.
Она снова вытерла руки об юбку.
— Хорошо. Когда вы хотите, чтобы я начала?
— Сейчас, — он указал на стол в углу и посмотрел на неё ещё раз, перед тем как повернуться спиной и переключиться на телефонный звонок. Она выдохнула, открыла ноутбук и уставилась на записку, прикреплённую к экрану.
«Дорогая Сорок вторая,
Я собираюсь перевозить уран — это проще.
Удачи! Она тебе пригодится.
Сорок первая».
В восемь часов вечера Билли разминала затёкшие плечи. Наступили сумерки, затем стемнело. Взошла луна, а она не могла перестать думать о записке, оставленной своей предшественницей. Она была права. Сейчас даже уран выглядел бы очаровательным. На самом деле, девушка была готова откапывать его голыми руками. Сказать, что у этого человека крыша поехала, было бы преуменьшением. Диетическая кола, которую она принесла из дома, стояла на столе, и были слышны грустно лопающиеся пузырьки газа. Желудок Билли протестовал против её завтрака — волшебной диетической таблетки, которая блокировала чувство голода, и она не принесла обед, так как не предполагала, что должна начать сегодня.
«Двенадцать недель», — сказала она себе. В принципе — это восемьдесят четыре дня. Она будет отмечать их, как потерпевший кораблекрушение, который ждёт спасения.
Она устала, но в хорошем смысле. Её мозг всё ещё работал, но тело едва держалось. Давненько она не работала, и поняла, как скучала по этому.
Волосы на затылке встали дыбом от ощущения…
Она посмотрела вверх, и встретилась с Мэйсоном взглядом, но так и не смогла понять его выражение лица.
Её желудок протестовал так громко, что она бы не удивилась, что его слышно в соседнем городе.
— Хорошо. В холодильнике пусто. Я не съела ничего кроме ломтика сыра и бутылки пива на ужин… Я сваливаю, — она взяла сумку, накинула пиджак, подошла к дверям и повернулась. Хотя её разум кричал заткнуться и уйти, она не смогла остановить те слова, которые вылетели из её рта. — Так что, ты идёшь?
Глава 2
Мэйсон открыл рот, чтобы запротестовать, что он мог бы жить на кофе и адреналине, но она заговорила первой:
— Здесь неподалеку есть отличное место с лучшей жареной рыбой и картофелем-фри. Люди приходят туда отовсюду. Мы могли бы там поужинать, перед тем как вернемся к захватывающим природоохранным разрешениям и весёлой прокладке электропроводки, — она посмотрела на часы, потом на его лицо перед тем, как повесить ремешок сумки на плечо. — Возможно, ты бы мог рассказать своему покупателю о некоторых окрестных местечках, которые посетил. И, возможно, он бы оценил такой персональный подход.
Индивидуальный подход. Интересно.
— Твоя идея заслуживает внимания.
Но жареная рыба и картофель-фри? Это было так давно. Обычно он заказывал суши, пока искал помощника, или ел что-то консервированное.
Билли положила руку на бедро.
— И, да, я ухожу. Либо это, либо отгрызи мою левую руку, — она порылась в сумке в поисках ключей. — Это так, на будущее. Я запрыгну в «СБ», и уеду до того, как ты поймёшь, что происходит. Но я буду прощать тебя по мере приближения к «Стилтону».
Он выглянул в окно.
— Что такое «СБ»?
— Моя машина. Досталась по наследству. Старый бастард. Вот что я кричу на него, когда мы из всех сил пытаемся взобраться на холм. Так я его подбадриваю.