Выбрать главу

Закончив чтение, Кейдре скатала свиток в трубку. В ее голове царила полная сумятица. Неужели Эдвин действительно задумал поднять новый мятеж? И зачем он так торопится? Теперь норманн будет начеку, и ей непременно следует предупредить братьев об опасности!

Только тут Кейдре заметила, что Рольф не спускает с нее глаз. Покраснев, она вернула ему свиток. Норманн поднес его к пламени свечи и подождал, пока пергамент выгорит до конца; все это время его лицо оставалось совершенно непроницаемым.

Итак, наживка проглочена. Оставалось только ждать.

Отец Тедди, Фельдрик, приходился Кейдре дядей по матери; он был старше ее на десять лет и уже успел овдоветь. Как только девушка получила свободу, она помчалась к нему в деревню, не обращая внимания на то, что по пятам за ней следовал приставленный Рольфом человек.

Когда Фельдрик вернулся из леса с вязанкой хвороста, Кейдре сразу рассказала ему о том, что ей от него нужно.

- Нет, это дело не по мне, - проворчал он.

- Ох, но ты должен мне помочь, я тебя умоляю! Ради Энни. - На этот раз она даже не постеснялась прибегнуть к памяти матери.

- Нечестно так говорить. - Фельдрик в замешательстве почесал затылок.

- А разве то, что случилось с моими братьями, честно? - не отставала от него Кейдре. - Фельдрик, мы должны предупредить их о том, что норманны пронюхали об их планах! Должны - понимаешь? И не говори, будто не знаешь, где их искать! Послушай, я бы сама пошла, но этот урод не отходит от меня ни днем, ни ночью. А вот тебя хватятся не сразу. Ты же сакс! Послушай, их часовые сами проведут тебя в лагерь. Ну пожалуйста!

- Ладно, так уж и быть, - тяжко вздохнул Фельдрик. - Сделаю что смогу. Но учти: если я не найду их сразу, то вернусь обратно - и дело с концом!

- Спасибо! - со слезами на глазах воскликнула Кейдре. - Спасибо тебе!

В ту же ночь Фельдрик пешком отправился в пустоши, не зная, что следом за ним неслышный, как тень, скользил Бельтайн.

Глава 33

С самого утра Кейдре не давало покоя какое-то странное предчувствие, смешанное с тревогой и гордостью оттого, что ей наконец-то удалось помочь братьям. Она сама отправила к ним гонца с важной и срочной вестью и теперь упивалась сознанием сопричастности к борьбе с проклятыми норманнами. Ну, теперь он у них попляшет!

Когда пришло время обеда и де Варенн снова принялся внимательно разглядывать ее, Кейдре вдруг почувствовала себя виноватой, но тут же ее настроение изменилось. Его никто не звал в эти края, а она просто помогает восстановить справедливость!

Откуда ни возьмись появилась Бет и чуть не опрокинула ей на колени поднос с грязной посудой, пока шептала в самое ухо, что хочет кое-что сказать и будет ждать в поварне. Кейдре удивилась: неужели Эдвин не мог найти более подходящего гонца? Однако выбирать не приходилось, и как только все встали из-за стола, девушка поспешила в поварню - как всегда, в сопровождении соглядатая. Слава Богу, он держался на расстоянии и не мог подслушать, как Бет, то и дело прерывая свою речь дурацкими ужимками и подмигиваниями, призналась, что недавно видела Моркара.

У Кейдре замерло сердце. Так вот в чем дело! Моркар частенько лазил к Бет под юбку, и она явно была неравнодушна к его чарам!

- Где?

- У вашей бабули!

Кейдре не поверила своим ушам. Какая беспечность! Она кинулась было в деревню, но вовремя вспомнила про соглядатая.

- Черт бы его побрал! - прошипела она.

- Я его задержу! - предложила Бет. - Ох, Кейдре, хоть бы они наподдали как следует этому норманну!

Кейдре оставалось лишь дивиться столь трогательной преданности служанки старому хозяину. Не тратя времени даром, она выскочила из поварни, а Бет занялась солдатом. Подступив с более чем откровенным предложением и запустив руку к нему в штаны, она выяснила, что этого типа звали Роджером; он охал и кряхтел от удовольствия, и последнее, что успела заметить Кейдре, была Бет, склонившая голову над его победно вздыбившимся членом.

То и дело тревожно оглядываясь, Кейдре заставляла себя идти спокойно, хотя ей хотелось бежать вприпрыжку и верещать от радости... и злости. Какой же глупый этот Моркар: снова сунул голову в самое пекло! Только такой сорвиголова, как ее брат, мог явиться чуть ли не в гости к самому де Варенну!

Услышав чей-то громкий спор, Кейдре поспешила отворить дверь в хижину своей бабки. Оказывается, старуха принимала у себя не одного, а двух гостей!

Кейдре плотно прикрыла дверь, не спуская глаз с мужчин, сидевших за столом.

Поднявшись с лавки, Эдвин неуверенно улыбнулся.

При виде этого родного пригожего лица Кейдре чуть не расплакалась от умиления. Он распахнул объятия, и она, всхлипывая, кинулась к нему на грудь. С тех пор как не стало их отца, его место занял Эдвин - он по праву мог считаться копией старого Эльфгара и по внешности, и по характеру.

- Господи, как же вы решились пробраться в деревню?

- Тс-с, тише! - Он ласково прижал палец к ее губам. - Ты что, не рада своим неукротимым братьям?

Кейдре, не скрывая счастливой улыбки, поспешила обнять Моркара.

- Ты в порядке? - тревожно спросил он. - Это правда?

Я слышал, что...

Эдвин жестом заставил его замолчать.

- Всему свое время! - Он снова обратился к Кейдре: - Честно говоря, я не собирался подбираться так близко, но когда мы увидели, что норманн забрал половину своих людей и покинул замок, устоять было невозможно.

- Он поехал на охоту и вернется только к вечеру, а то и ночью.

- А как твои дела? - Эдвин внимательно всматривался в лицо сестры. - Ты в порядке?

- Да. - Только тут она вспомнила о последних событиях. - Эдвин, я вчера отправила Фельдрика тебя искать! - И она наспех пересказала ему содержание письма, доставленного королевским гонцом.

- Наверное, это был Джон! - воскликнул Моркар, тогда как Эдвин в задумчивости стал ходить по комнате. - От него давно ни слуху ни духу!

- Может быть, мне следовало бы знать, где расположен ваш лагерь? предположила Кейдре. - Тогда я могла бы без помех...

- Нет. - Возглас Эдвина был подобен удару бича. - Ты все сделала правильно. Верный нам сакс всегда найдет способ нас найти - в отличие от норманна. Пусть Фельдрик потратит больше времени, но зато ему не раз придется доказать свою преданность на деле. Я не хочу подвергать тебя опасности.

Кейдре кивнула, думая об угрозе Рольфа выдать ее замуж.

- Значит, теперь вы отложите исполнение своего замысла?

Эдвин мрачно взглянул на нее и покачал головой.

- Ох, Эд, ну зачем же так рисковать?

- Нас не запугаешь! - с презрением бросил Моркар.

- Мы выбрали правильное время, - прибавил Эдвин, - можешь мне поверить. Ты ведь верила отцу?

- Да, конечно, - грустно улыбнулась Кейдре.

- Послушай, с тобой ничего не случилось после того, как я сбежал? - Как всегда, Моркару не терпелось скорее все узнать самому. - Это правда, что норманн положил на тебя глаз?

- Со мной все в порядке, - зардевшись, ответила Кейдре.

- И больше ты ничего нам не хочешь сообщить? - возмутился Эдвин. Кейдре не могла солгать. Она никогда не лгала братьям.

- Он приказал меня выдрать. Но сейчас уже все зажило.

- Черт бы его побрал! - взорвался Моркар. - Убью мерзавца!

- Ты вела себя очень храбро, правда? - ласково спросил Эдвин.

- Можешь мной гордиться, - со слезами на глазах заверила девушка. - Я не просила пощады и не кричала от боли.

- Я горжусь тобой! - Эдвин улыбнулся. - Ты поможешь мне, Кейдре, не побоишься снова рискнуть?

- Конечно, помогу!

- Вот и хорошо! Продолжай следить за всем, что творится в замке. Но теперь, когда мы собираемся снова поднять мятеж, нам нужно собрать как можно больше сведений, и у меня нет времени выжидать, пока они сами придут к нам в руки.

Кейдре молча ждала.

- Он приставал к тебе?