- Ради Бога, выслушай! - взмолилась Кейдре. - У меня не было выбора! Я хотела только спасти Хереуарда и никому не желала зла!
- Хватит! - Он подскочил к ней, схватил за плечо и швырнул о стену. - С меня довольно! Твои уста сочатся ядом - тем же ядом, которым ты отравила меня вот здесь! - Он грубо схватил ее между ног.
- Я люблю тебя! - простонала Кейдре.
- Вот так новость! - Он издевательски расхохотался.
- Но это правда!
- Ты действительно любишь меня, Кейдре?
- Да!
- Тогда докажи это! Поступками - не словами!
Кейдре застыла, не понимая, чего он добивается. Как его убедить? Неужели он и в самом деле дает ей возможность оправдаться?
Он снова рассмеялся так, что сердце ее облилось кровью, и повернулся к дверям.
- Не уходи! - воскликнула она, метнувшись следом и обхватив его сзади за талию. - Позволь мне доказать! Позволь! Я люблю тебя! - Лихорадочно шепча, Кейдре запустила руку к нему в штаны и с радостью ощутила, как оживает его копье. По крайней мере он все еще хочет ее! - Позволь мне любить тебя! Ты сам поймешь, ты увидишь...
Грубые руки схватили ее за плечи и оттолкнули к стене, так что Кейдре едва удержалась на ногах.
- Попридержи свои ухватки для парней с фермы, продажная шлюха! рявкнул Рольф и выскочил вон, хлопнув дверью.
Глава 55
Продажная шлюха снова хотела его обмануть.
Рольф беспокойно метался по комнате, снова и снова проклиная свое предательское тело и пытаясь оправдаться тем, что ее ласки возбудили его точно так же, как возбудили бы ласки любой другой рабыни. Здесь нет ничего удивительного.
- Вы идете спать, милорд? - с придыханием спросила Алис.
Он с досадой оглянулся на жену. Было совершенно очевидно, на что она намекает. Ну что ж, Рольф устроит ей нынче брачную ночь - мало не покажется. Он разделся, лег в постель, подгреб Алис под себя и мгновенно овладел ею.
Она явно не ожидала от Рольфа такой прыти, охнула и застонала от боли.
Рольф двигался безжалостно и грубо, зажмурив глаза и стараясь представить, что это Кейдре извивается под ним. Он рванулся еще сильнее, еще глубже - получай по заслугам, продажная шлюха! Алис с визгом вонзила ногти ему в грудь, но он схватил ее за руки и прижал их к кровати. Женщина под ним давно билась в судорогах оргазма, а Рольф все еще не удовлетворил свою жажду мести: он готов был наказывать Кейдре без конца.
Кейдре больше не видела Рольфа у себя в комнате, а через два дня после их последней встречи он и вовсе уехал из замка с дюжиной рыцарей. Она следила за ним из окна и не могла поверить, в то, что этот угрюмый великан был тем самым Рольфом, с которым она провела столько дивных часов, полных нежности и веселья.
Мэри два раза в день приносила ей хлеб, сыр и эль и через день опорожняла ночной горшок. Количество воды и еды было строго ограничено, и если бы Кейдре захотела умыться, ей пришлось бы израсходовать воду, оставленную для питья. Она медленно, но верно зарастала грязью - но теперь ее нисколько не волновали такие мелочи.
Для нее не было тайной, что Мэри - самая преданная служанка ее сестры; скорее всего именно поэтому выбор пал на нее: она должна была присматривать за узницей и бесперебойно снабжать ее новостями. Мэри была завзятой сплетницей, а с подачи Алис приносимые ею слухи приобретали и вовсе зловещий характер.
Не кто иная, как Мэри, с придыханием расписала Кейдре во всех подробностях, как норманн в первую же ночь после возвращения в замок отделал леди Алис своим большим копьем, пока та не взмолилась о пощаде - конечно, рыдая от счастья. Кейдре стоило большого труда не подать виду, что ее ранит эта новость, - ведь Алис наверняка будет с пристрастием выспрашивать у служанки, как вела себя ее сестра.
Именно Мэри доложила Кейдре, что норманн отправился на северные границы своих владений и проведет там не меньше двух недель, чтобы присмотреть за возведением нового форта. Этот форт будет отдан в распоряжение рыцарю Бельтайну - когда тот оправится от ран. Еще Мэри сказала Кейдре, что Гай, ее муж, вернулся в Эльфгар вскоре после отъезда своего господина.
Дни в заточении казались похожими один на другой, но в некотором смысле это было даже приятно - ведь после их памятной встречи в Кесопе ее жизнь превратилась в полный хаос. Если бы только ее не мучили горестные воспоминания и тревога за братьев!
Через неделю после отъезда Рольфа Кейдре обратила внимание на то, что у нее задержались месячные, а груди стали болезненно тяжелыми. По утрам ее часто тошнило. Прошло еще несколько дней, и у нее пропали последние сомнения в том, что она носит под сердцем ребенка.
Беременность Кейдре восприняла как дар Господень. Она со слезами на глазах возносила благодарственные молитвы. Теперь у нее будет ребенок - плод их любви, память о Рольфе, - которого она сможет любить и лелеять. Судя по срокам, они зачали его в первую же ночь после ее свадьбы с Гаем.
Доставляемой ей грубой пищи было вполне довольно для взрослой женщины, но явно не хватало на двоих. Кейдре умоляла Мэри приносить ей больше, но та слишком боялась не угодить своей хозяйке.
- Да не могу я! - хныкала она. - Она прикажет выдрать меня, если узнает!
- Мэри, ради всего святого! - Кейдре понимала, что обязана позаботиться о новой жизни, которая зрела у нее в утробе.
- Нет, ни за что! - Мэри бросило в дрожь. - Ты ее знаешь! С меня три шкуры сдерут!
- Постой! - в отчаянии вскричала Кейдре. Мэри неохотно задержалась на пороге. Кейдре не хотела раньше времени ставить ее в известность о своей беременности, но что поделаешь? Рано или поздно Алис все равно узнает. У нее не было права морить голодом своего малыша, и она решилась: - Мэри, я беременна. Теперь мне требуется больше еды!
У служанки глаза полезли на лоб от неожиданности. Наконец она пришла в себя и сказала, что теперь понимает, отчего у Кейдре столь цветущий вид. Конечно, она обещала приносить ей дополнительную порцию хлеба и сыра и вдобавок горячей воды, чтобы раз в две недели Кейдре могла помыться. Она ушла, оставив пленницу вполне умиротворенной.
На следующий день ее навестила Алис. От нее волнами исходила душившая ее ярость. Кейдре задремала было на подстилке в углу, но моментально очнулась, готовая отразить любые нападки своей мстительной сестры.
Как всегда, злоба и ревность не прибавили красоты этой бледной миниатюрной особе и поневоле Кейдре пожалела Алис - ей действительно есть чему завидовать!
- Сестра, я беременна! - Кейдре счастливо улыбнулась.
- Это ребенок от Гая! - выкрикнула Алис, побагровев от гнева.
- Нет, это сын Рольфа!
- Неправда! Ты только и делаешь, что врешь! Не надейся, тебе меня не одурачить, и его тоже!
- Но Гай никогда не был со мной близок. - Кейдре возражала с поразительным спокойствием, уверенная в своей правоте. - Его отец - Рольф. У меня наверняка родится чудесный малыш с золотыми кудряшками!
Лицо Алис исказила отвратительная гримаса.
- Ах ты, ведьма! - заверещала она. - Ты украла у меня его семя! Черт побери, это я должна была носить его ребенка, а не ты!
Алис набросилась на нее так стремительно, что Кейдре не сразу сообразила, что происходит. Холеные пальчики с неожиданной силой стиснули ее горло. Кейдре инстинктивно стала бороться, стараясь вырваться. Несмотря на то что Алис вцепилась в нее как бешеная, Кейдре была намного сильнее и вскоре разжала ее руки. Задыхаясь и кашляя, она не сразу смогла прийти в себя и слишком поздно заметила новую опасность: Алис занесла у нее над головой тяжелый кувшин с водой. От удара из глаз посыпались искры, но Кейдре готова была биться до последнего за своего ребенка и не потеряла сознание, хотя взор ее помутился. Пользуясь замешательством сестры, Алис выпихнула Кейдре из кабинета и потащила в хозяйскую спальню. Где-то за спиной послышался удивленный возглас Мэри.
Голова Кейдре прояснилась в тот самый момент, когда Алис силой усадила ее на широкий каменный подоконник возле открытого окна и что было сил толкнула наружу.