пеливо тянуть скучную лямку. младшего гарнизонного
офицера.
Лизарро не надеялся быстро продвинуться по службе.
Он отлично знал, что в испанской армии высшие посты
даются не за заслуги, а за знатность рода. Он рассчиты-
жал только на то, что ему удастся принять участие в ка
кой-либо далекой экспедиции, которая принесет славу и
обогащение. Но, на его несчастье, на Эспаньоле в это
время не думали о больших и смелых начинаниях. Ко-
лонисты и солдаты гораздо больше были заняты распря-
ми, чем планами новых открытий. Второй брат Колумба,
Бартоломео, которого адмирал на время своего отсут-
ствия назначил губернатором колонии, не мог водворить
дисциплину среди разношерстного сброда, посланного на
остров.
Искатели легкой наживы были недовольны тем, что
им не раздают в собственность невольников, что не
находится россыпей, где золото можно собирать ,ведра-
ми, что им не жалуют почетных и доходных мест. Коло-
нисты -земледельцы не умели наладить хозяйство и голо-
дали. Озлобленные :неудачами, все эти люди винили во
всех своих бедах «выскочку генуэзца» Бартоломео и го-
товы были пристать к любому проходимцу, достаточно
смелому дпя того, чтобы поднять бунт против заместите-
ля Колумба. Хитрый и энергичный Ролдан, занимавший
должность главного судьи, искусно разжигал это озлоб-
ление. Когда вокруг него собралась многочисленная
группа недовольных, он перешел к открытой борьбе и со
значительным отрядом удалился в глубь острова, чтобы
начать военные действия против Бартоломео. Все испан-
ское население Эспаньолы разделилось на две партии,
почти одинаковые по численности.
Пизарро не решился примкнуть ни к той, ни к дру-
гой. Связать свою судьбу с Бартоломео было так же
опасно, как перейти на сторону бунтовщиков. Колумб
мог навсегда остаться в Испании и лишиться всех своих
титулов и привилегий, и тогда Бартоломео грозило сме-
щение, а его сторонникам - быстрая и жестокая распра-
ва. Но могло случиться и другое: Колумб мог оправдать-
ся от обвинений и снова получить милость двора, и
тогда Ролдана и его сообщников ждала верная гибель.
Пизарро очутился между молотом и наковальней. Чтобы
уцелеть, надо было найти место, одинаково далекое и от
молота и от наковальни - и от Ролдана и от Бартоло-
мео. Уединенные военные посты в чащах тропических
лесов, берега никому еще не известных золотоносных
рек, малоизведанные земли близлежащих островов вот
что являлось единственным убежищем от гражданской
войны и ее опасностей.
В эти -то места и направился Пизарро. Без труда по-
лучив разрешение на устройство небольших экспедиций,
он набрал себе отряд в пятьдесят человек и блуждал по
Эспаньоле и мелким островам. Он не затевал рискован-
ных предприятий, но не отказывался от тех случайных
подарков, которые иногда посылала ему судьба. Его ко-
жаный мешочек медленно наполнялся найденным или от-
нятым у туземцев золотым песком. Когда у туземцев по-
падался жемчуг, Пизарро отбирал и его. Он тщательно
исследовал тропические леса, надеясь найти в них вы-
соко ценимый перец и другие пряности жаркого пояса.
Он изучал местность и понемногу осваивался с наречием
туземцев, чтобы воспользоваться этими знаниями, когда
наступит время для самостоятельных открытий. Все это
не приносило ему богатства, но зато избавляло и от
Ролдана и от Бартоломео. Изредка он наезжал в Иза-
беллу. Видя, что борьба партий продолжается попрежне-
му и ни один из соперников не может добиться оконча-
тельной победы, он опять отпрашивался в экспедицию и
направлялся в новое место.
Два с лишним года прошло в этих странствиях. На-
конец Пизарро узнал, что Колумб вернулся на остров
с милостивой грамотой от короля, подтверждавшей все
его права и титулы. Рассказывали также, что Колумба по-
мирился с Ролданом и поручил мятежному судье умиро-
творение острова. Наместник, по-видимому, прочно си-
дел на своем посту. Теперь можно было окончательна
вернуться в столицу, не рискуя ввязаться в междоусо-
бицу.
Прибыв в Изабеллу, Пизарро поселился на окраине
города и часто стал посещать свиту адмирала, в надежде
получить более или менее крупную должность. Его зна-
ли как храброго солдата и как человека, хорошо знако-
мого с островом, и давали понять, что заслуги его будут
приняты во внимание.
Однажды вечером, зайдя, по обыкновению, в дом ад-
мирала, Пизарро заметил, что свита Колумба чем-то
очень взволнована. Люди обменивались значительными
взглядами, шептались по углам, тревожно озирались на
дверь Колумбова кабинета, как будто ожидая услышать
оттуда что-то важное и неприятное. Адъютант наместни-
ка подошел к Пизарро, взял его под руку и, отведя а
сторону, сообщил шопотом неожиданную новость: у бе-
регов Эспаньолы появился с тремя кораблями Охеда.
- Может быть, адмиралу понадобится ваша военная
опытность, сеньор Пизарро, - добавил он, выразительно
взглянув на собеседника.
Пизарро сразу понял, в чем дело: Охеда приехал как
враг, и готовится новая междоусобная война. Его, Фран-
сиско Пизарро, должно быть, хотят послать против его
друга и покровителя. «Угораздило же меня приехать в
Изабеллу так рано! - с досадой думал Пизарро, возвра-
щаясь домой. - Но зачем приехал сюда Охеда? Что ого
собирается делать на острове?»
Поздно ночью его недоумение разрешилось. В окно
кто-то осторожно постучал. Не задавая ненужных вопро-
сов, Пизарро поспешил открыть дверь и впустил поздне-
го гостя. Как он и предполагал, это был посланец от
Охеды.
- Вы знаете эту вещь, сеньор Пизарро? - спросил
вошедший, показывая хорошо знакомый Пизарро пер-
стень с фамильным гербом Охеды.
- .Вещь эту я знаю, но того, кто ее показывает, не
знаю, -отвечал Пизарро, осторожный, как всегда.
- Чтобы у вас не было никаких сомнений насчет ме-
ня, сеньор Охеда приказал мне напомнить вам разговор,
который был у него с вами накануне его отъезда. Он по -
обещал сделать вас своим помощником, когда получит-
должность губернатора открываемых земель. Вы были
так растроганы этим обещанием, что на глазах у вас по-
казались слезы, и вы наклонили голову, чтобы их
скрыть. Вы, наверное, помните этот случай. По крайней
мере, сеньор Охеда помнит его очень хорошо.
- Я помню его еще лучше, чем сеньор Охеда, -
подтвердил Пизарро, слегка улыбнувшись. -Я был дей-
ствительно очень-очень растроган.
- Значит, вы поверите всему тому, что я должен вале
передать от имени сеньора Охеды? Сеньор Охеда полу-
чил в Испании грамоту на право открытия новых земель,
расположенных в этой части света. Он снарядил экспе-
дициго и со своими кораблями объехал море, находящее-
ся значительно южнее этого острова. Он открыл таи
материк и назвал его Венесуэлой во всех открытых им.
землях он является полномочным наместником. Но, что-
бы продолжать открытия, ему нужна помощь, которую
он может получить только здесь. Колумб, который смо-
трит на него как на соперника, разумеется, не окажет
ее. Но судьба Колумба уже решена. При дворе сеньору-
Охеде сказали, что Колумб отрешается от своей долж-
ности, и от королевского имени дали грамоту, передаю-
щую полномочия наместнику, сеньору Охеде. Нужно
привести в исполнение приказ наших государей. Сеньор
Охеда рассчитывает на вас. 'Вы должны наорать надеж-
ных солдат и с ними итти к нему. Через несколько дней
Колумб будет в наших руках. Итак, скажите, может ли