Люди в ее жизни долго не задерживаются. Она с этим смирилась. По крайней мере, раньше мирилась. А теперь, как представишь себя на другой от него стороне, в душе образуется пустота.
— Что? — Себастьян растер ей шею. — Почему напряглась?
— Ничего. — Все-таки он слишком чуткий, хотя держит слово не заглядывать в мысли. — Знаешь, мне не терпится. Давай за стол сядем, посмотрим, что будет.
Он не стал допытываться, точно зная, что ее тревожит что-то, кроме дела. Усевшись за столом, обнял за плечи, и они стали играть в карты вместе. Мэл играла неплохо — ее практическое мышление и сообразительность позволили им первый час сохранять паритет с банкометом. Время от времени Себастьян небрежно оглядывал зал, подмечая охранников, камеры наблюдения, двустороннее стекло на втором этаже. Он улыбнулся, гадая, как она отреагирует, если назвать ее пупсиком.
Мысленно сканируя стол, он уловил скуку, волнение, алчность, отчаяние. Нашел то, что хотел, в молодой паре, сидевшей напротив. Молодожены приехали из Коламбуса, шел третий день их медового месяца. Они едва достигли возраста, в котором пускают за карточный стол, были опьянены любовью. После долгих подсчетов решили, что удовольствие от игры стоит ставки в сто долларов, потом сбавили до пятидесяти.
Муж — Джерри — колебался, набрав пятнадцать очков, и Себастьян легонько его подтолкнул. Парень попросил еще карту и выпучил глаза на шестерку.
С помощью милой и незатейливой магии он заставил юного Джерри удвоить и утроить ставку, парочка охала и хохотала над неслыханной удачей.
— Гребут деньги лопатой, — прокомментировала Мэл.
Себастьян отхлебнул из бокала.
Не догадываясь о вмешательстве, Джерри принялся повышать ставки. По всему заведению, как обычно, разнесся слух о счастливчике за третьим столом. Люди начали подходить, аплодировать, хлопать по плечу ошеломленного парня.
Жена по имени Карен прижалась к нему:
— Ох, Джерри, может, остановимся? Почти хватит на задаток за дом. Может, пора остановиться?
Себастьян мысленно перед ней извинился и чуть поднажал.
Карен прикусила губу, уткнулась лбом в плечо мужа.
— Нет. Играй. Просто какая-то магия.
Услышав последнее замечание, Мэл подняла глаза от карт и прищурилась на Себастьяна:
— Донован!
Он похлопал ее по руке:
— Шшш. У меня свой резон.
Когда почти обезумевший Джерри поставил десять тысяч долларов, она вдруг начала понимать. К столу приближался крепкий мужчина в смокинге, с достойной выправкой, гладкой загорелой кожей, выгоревшими на солнце усами, стильной стрижкой. На такого почти каждая женщина оглянется. Только бледно-голубые глаза нехорошие — улыбаются, а по спине мороз пробегает.
— Плохо дело, — пробормотала Мэл, и Себастьян накрыл ее руку ладонью.
Собравшаяся толпа снова развеселилась, когда банкомет проиграл Джерри, имея на руках девятнадцать.
— Кажется, у вас удачный вечер.
— Еще бы. — Джерри взглянул на подошедшего мужчину невидящими глазами. — В жизни никогда не выигрывал.
— В отеле остановились?
— Да, с женой. Первый раз попробовали поиграть.
— Тогда разрешите вас лично поздравить. Я Джаспер Гамм, владелец отеля.
Мэл покосилась на Себастьяна:
— Довольно сложный способ его приманить.
— Пришлось пойти окольным путем, — признался он. — Но приятным.
— Ммм… Может, герой и героиня на сегодня закончат?
— Уже закончили.
— Прошу прощения, я на минуточку.
Мэл поднялась с бокалом шампанского, обошла вокруг стола. Действительно, юная пара собиралась к кассе и благодарила Гамма.
— Обязательно заходите, — говорил он. — Нам хочется, чтобы каждый выходил из «Серебряного дворца» победителем.
Когда Гамм повернулся, Мэл постаралась подвернуться ему под ноги, ловким движением расплескала шампанское, поспешно принялась стряхивать брызги с рукава смокинга.
— Ох, простите! Какая я неловкая…
— Вовсе нет. Я сам виноват, отвлекся. — Выйдя из толпы, Гамм протянул ей платок, чтобы вытереть руку, покосился на пустой бокал. — Мой долг вас угостить.
Мэл сверкнула улыбкой:
— Вы очень любезны, но шампанского почти не осталось… к счастью для вашего костюма. Я просто заинтересовалась. Мы с мужем сидели как раз напротив пары счастливчиков, только нам даже близко так не повезло.
— Тогда я определенно должен вас угостить. — Гамм взял ее под руку, и тут к ним подошел Себастьян:
— Дорогая, шампанское надо пить, а не обливать людей.
Мэл со смехом погладила его по руке.
— Я уже извинилась.
— Ничего страшного, — заверил Гамм, протягивая руку. — Джаспер Гамм.
— Донован Райан. Моя жена Мэри-Эллен.
— Очень приятно. Остановились в отеле?
— Нет. Фактически только что переехали в Тахо. — Себастьян с любовью взглянул на Мэл. — Решили несколько дней отдохнуть, устроить нечто вроде второго медового месяца, а уж потом возвращаться к работе.
— Добро пожаловать в наше общество. Теперь-то уж обязательно надо выпить шампанского. — Гамм махнул суетившейся официантке.
— Как мило с вашей стороны. — Мэл одобрительно огляделась. — Славное у вас заведение.
— Теперь, когда мы соседи, надеюсь, будете заглядывать. У нас прекрасный обеденный зал.
Гамм между делом оценивал собеседников. Женские украшения стильные и дорогие, мужской смокинг сшит мастерски, обоих окружает аура благополучия. Излюбленная клиентура.
Официантка принесла бутылку, бокалы, и Гамм сам разлил вино.
— Чем занимаетесь, мистер Донован?
— Недвижимостью. Мы с Мэри-Эллен жили в последнее время в Сиэтле, решили, что пора сменить место. Бизнес позволяет.
— А вы? — обратился Гамм к Мэл.
— Пока не работаю. Занимаюсь домашним хозяйством.
— Конечно. И детьми…
— Пока нет. — Улыбка угасла, глаза опустились. — Должно быть, в таком климате, под солнцем, у озера хорошо растить детей. — В голосе прозвучала почти незаметная безнадежная нотка.
— Несомненно. Заходите в «Серебряный дворец», осваивайтесь в обществе.
— Зайдем обязательно, — посулил Себастьян. Оставшись наедине с Мэл, шепнул: — Отличная работа.
— Я тоже так думаю. Ну, вернемся за стол или просто побродим, тараща глаза друг на друга?
Он фыркнул, собрался поцеловать ее и замер.
— Так-так… Иногда вещи сами встают на место.
— Что?
— Пей шампанское, любовь моя, и улыбайся. — Донован тихонько развернул ее, обнял, направляясь к рулетке. — Видишь рыжеволосую женщину возле лестницы, с которой беседует Гамм?
Мэл прислонилась головой к его плечу.
— Вижу. Пять футов пять дюймов, сто десять фунтов, комплекция легкая, лет двадцать восемь — тридцать.
— Ее зовут Линда. Сейчас, по крайней мере. В мотеле, где она остановилась с Дэвидом, записалась под именем Сьюзен.
Мэл едва не рванула вперед, но тут же опомнилась.
— Что она тут делает?
— Полагаю, спит с Гаммом. Ждет очередного заказа.
— Надо выяснить, много ли им известно, близко ли они к верхушке. Ты действуешь по-своему, я по-своему.
— Согласен.
Видя, что женщина направляется к дамской комнате, Мэл мрачно допила шампанское, сунула Себастьяну пустой бокал:
— Подержи.
— Конечно, дорогая, — пробормотал он ей в спину.
Усевшись за резной туалетный столик, она неторопливо подкрасила губы, напудрила нос. Сидевшая рядом Линда проделывала то же самое.
— Черт… — прошипела Мэл, разглядывая пальцы. — Ноготь сломала.
Линда сочувственно на нее покосилась:
— Ужасно.
— Еще бы. Только сегодня сделала маникюр. Не везет. — Полезла в сумочку в поисках пилочки, которой там не было. — Ваши ногти просто потрясающие.
— Спасибо. — Линда растопырила пальцы и полюбовалась холеными ногтями. — Маникюрша фантастическая.
— Правда? — Мэл закинула ногу на ногу. — Интересно… Мы с мужем только что приехали из Сиэтла. Хочу найти хороших косметологов, салоны красоты, фитнес-клубы и прочее.