Эмма Радфорд
Завтра наступит сегодня
1
Есть в сутках час, который справедливо было бы назвать часом безмолвия. Темнота скрадывает очертания и цвет предметов, в воздухе разлита смутная тревога, предвестница наступающей ночи. Бесцветное сумеречное небо заливает землю мертвенным светом.
Кора тихонько приоткрыла окно и взобралась на подоконник.
Ну почему подобные неприятности вечно случаются именно с ней! Кто и когда успел прибить этот мерзкий гвоздь? В отчаянии Кора попыталась освободиться. Бесполезно. Ржавое острие намертво пригвоздило ее к оконной раме.
— Ну что же ты, залезай!
Низкий густой бас неожиданно разорвал тишину пустого дома. Резкий электрический свет фонарика заставил девушку зажмуриться.
— Кто вы? — осипшим от ужаса голосом прошептала Кора. — И как вы здесь оказались?
Свет фонарика погас.
Но, кажется, ее вопросы совершенно излишни. Чем больше вглядывалась она в незнакомца, освещенного тусклым светом луны, тем меньше оставалось сомнений: черные, вздувшиеся на коленях спортивные штаны, черная водолазка, черные кроссовки, недельная щетина на подбородке. Не надо быть гением, чтобы определить — этот парень явно не в ладах с законом. Воришка, забравшийся в закрытый дом Эмми в надежде чем-нибудь поживиться.
Щелкнул выключатель, и яркий свет залил комнату.
— Входи! — враждебно нахмурившись, повторил свое приглашение преступник. — Нам есть о чем поговорить.
— Я не могу, — в замешательстве пробормотала Кора. — Я зацепилась за гвоздь.
Как глупо! Только такая дура, как я, смогла додуматься до того, чтобы сообщить грабителю, что не в состоянии сдвинуться с места. Но главное — это не показать ему, что боишься!
— Я не собираюсь ни о чем говорить с вами до тех пор, пока не узнаю, что вы делаете в доме моей сестры! — уже более уверенно произнесла она.
— В твоем положении не стоит быть такой агрессивной, — криво усмехнулся в ответ незнакомец.
Не торопясь, он шагнул в ее сторону и, облокотившись о кухонный стол, смерил девушку оценивающим взглядом.
Кора снова попыталась освободиться. Бесполезно! Так просто ей уже не выкарабкаться. Значит, нужно искать другой выход. Постаравшись придать своему лицу как можно более приветливое выражение, она ласково улыбнулась незнакомцу.
— Знаете, я кажется, поняла, что происходит. Скорее всего, в темноте я просто перепутала дом.
— Совершенно верно, дорогуша.
— Как только вы поможете мне освободиться, я уйду, — не обращая внимания на его ухмылку, продолжала Кора.
Что же, если сейчас бандит поверит, что она просто ошиблась, то, возможно, он и отпустит ее с миром.
— Извините, что помешала, внезапно вторгшись в ваши владения! — заискивающе улыбнулась Кора.
Он чуть приподнял свои густые черные брови.
— Минуту назад ты заявила, что это дом твоей сестры.
— Повторяю, я ошиблась, — поспешила заверить его Кора.
Теперь она ни секунды не сомневалась, что проиграла. Редкий грабитель не знает заранее, в чей дом он собирается проникнуть.
— Да, милая! Ты очень ошибалась, полагая, что сможешь найти приют в пустующем доме, — он смотрел на нее как на гадкое, но абсолютно безвредное насекомое.
Кора прекрасно понимала, что в этот вечер она выглядит далеко не самым лучшим образом. Заранее предполагая, что проведет целый день за рулем, она не решилась надеть контактные линзы. Мрачная роговая оправа дешевых очков, бесформенная вязаная шапка, скрывающая ее роскошную косу, засаленные рукава старого пиджака Ворчуна…
Но разве это дает ему хоть какое-то право так брезгливо смотреть на нее? Как бы там ни было, этому разбойнику совершенно не место в доме ее старшей сестры!
Однако сейчас не время для философских размышлений. Сначала нужно поскорее выбраться отсюда, а потом она прямиком направится в полицейский участок. Вот тогда и посмотрим, кто из них двоих будет выглядеть сегодня худшим образом!
Сердце Коры бешено колотилось. Незнакомец остановился в шаге от нее. На голову выше свое жертвы, он буравил девушку тяжелым, явно не обещающим ничего хорошего взглядом. Она с трудом сдерживала себя, чтобы не закричать от ужаса…
Ну нет! Из любой ситуации должен существовать какой-то выход!
— Послушайте! Если бы вы помогли мне освободиться… — как можно спокойнее произнесла Кора. — Тогда каждый из нас мог бы отправиться по своим делам.
Сильной мускулистой рукой грабитель с силой сжал ее за подбородок:
— Неужели мамочка не предупреждала тебя, что таким малышкам нельзя бегать по темным улицам и заглядывать в пустые дома? — выдохнул он ей прямо в лицо.
— Я… я…
Кора не успела закончить фразу, как почувствовала прикосновение его твердых холодных губ. Резко откинувшись назад, она попыталась освободиться. Бессмысленно.
— Хорошие девочки должны помнить, что в пустых домах иногда встречаются такие грубияны, как я! Мало ли что может случиться! В следующий раз советую тебе быть поосторожнее!
И не слушая ее возражений, незнакомец снова приблизился губами к ее рту. На этот раз прикосновение показалось Коре не таким омерзительным. Сама испугавшись охватившего ее чувства, сопротивляясь из последних сил, девушка всем телом навалилась на своего обидчика, пытаясь оттолкнуть его. Бесполезно! С таким же успехом она могла бы попытаться сдвинуть с места гранитный монумент.
Минуту спустя, немного отстранившись, незнакомец насмешливо заглянул ей в глаза.
— Надеюсь, это послужит тебе хорошим уроком на будущее, детка. Никогда больше не убегай из дома! Ночь таит в себе множество опасностей, — с усмешкой добавил он.
— Мне уже двадцать пять! — совершенно обезумев от гнева, воскликнула Кора.
Какая этому нахалу разница, сколько ей лет!
— Ну, тогда ты уже слишком стара, чтобы лазить в окошки.
На секунду Кора заметила в его глазах искреннее удивление. Она снова внимательно взглянула в лицо незнакомца.
Черные, отливающие синевой волосы, чуть поседевшие на висках, явно просились на прием к парикмахеру. Дьявольская усмешка обнажила белые ровные зубы… И только мягкая ямочка на подбородке, затерявшаяся в зарослях жесткой щетины, придавала его грозному облику какой-то незаконченный вид, разрушала целостное представление о нем, как о разбойнике и грабителе.
— Если ты вдоволь насмотрелась на меня, мы можем продолжить нашу милую беседу, — грубо оборвал он ее размышления.
Лицо девушки залила краска гнева. Да как смеет этот мужлан так с нею обращаться! Скользнув взглядом по его фигуре, Кора вдруг заметила рельефно выступающий из-под водолазки пистолет. Что стоит такому ублюдку, как этот, просто застрелить ее на месте?! Тем более что его жертва просто не в состоянии сдвинуться с места! И во всем виноват этот мерзкий гвоздь!
Умоляюще улыбаясь, Кора снова попыталась разжалобить незнакомца:
— Знаете, я была бы очень признательна, если бы вы помогли мне освободиться.
— А я был бы очень признателен, если бы вы потрудились назвать мне свое имя, — передразнил ее незнакомец.
— Это не имеет никакого значения. Помогите мне, и разойдемся по-хорошему, — решительно возразила Кора.
— Ну уж нет! Ты не двинешься с места, пока я не узнаю твоего имени! Кто ты такая?! И как ты посмела забраться в дом Ричардсонов?
— Я Кора Блайк, — сдалась наконец девушка. — Я сестра Эмми Ричардсон.
Глупая корова! Даже дошкольник сумел бы сообразить, что в таких ситуациях просто нелепо называться собственным именем!
— Сестра Эмми Ричардсон? — недоверчиво повторил незнакомец. Нагнувшись к своей жертве, он нащупал рукой злополучный гвоздь. — Ты не поранилась?
Кора отрицательно покачала головой. И тогда он резко рванул девушку на себя. Она услышала предсмертный треск своих потрепанных джинсов и, внезапно почувствовав себя свободной, неуклюже приземлилась на пол кухни.
— Спасибо, — сухо поблагодарила она, прикрывая ладошкой основательную дыру на штанах. — А теперь мне пора. Еще раз большое спасибо…