Выбрать главу

Но едва он сел поудобнее, как услышал тихий шепот неподалеку и скоро уловил запах серы, смешанный с дешевыми духами.

— Зажечь вашу сигару, мистер? — Круглолицая девушка с необыкновенно светлыми волосами наклонилась к его плечу, держа наготове зажженную спичку.

Подавив в себе раздражение, Сет обворожительно улыбнулся девушке и прикурил. Он мужественно затянулся, заботясь о том, чтобы у него не перехватило дыхание от дыма сигары. Удача сопутствовала Сету: он всего лишь несколько раз кашлянул, и сигара не погасла.

Сунув монетку в ладошку девушки, Сет спросил миролюбиво:

— Как тебя зовут, милашка?

Она прижалась грудью к его плечу.

— Дездемона.

— Дездемона? — Он недоуменно посмотрел на Флойда.

Флойд пожал плечами.

— Все девушки салона представляются именами героинь Шекспира. — Загибая пальцы, он начал перечислять: — У нас есть Джульетта, Офелия, Миранда, Титания, Порция, Джессика… ну и так далее. — Он озадаченно замолчал, тяжело вздохнул и добавил: — Да еще Глэдис.

— Глэдис? — Сет засмеялся, украдкой потушив сигару. — Никогда не встречал такого имени в пьесах Шекспира.

— Я пытался назвать ее Кассандрой, но она оказалась такой глупой, что никак не могла запомнить свое новое имя и никогда не откликалась, когда ее звали. — Флойд запыхтел своей сигарой. — Впрочем, девчонке с такой фигурой мозги совершенно ни к чему, так что я оставил ее в покое.

Надув губки оттого, что на нее не обращают внимания, Дездемона бесцеремонно уселась на колени к Сету. Он улыбнулся ей, заметив, что ее золотистые волосы были темными у корней.

— Ну что, Дездемона, у тебя есть Отелло? — игриво спросил он.

Она уставилась на него так, точно он сошел с ума.

— Да что мне делать с этой хитрой черной бестией? Этот негодник сегодня утром оставил возле двери в мою спальню обезглавленную крысу.

Теперь пришла очередь Сета посмотреть на нее как на сумасшедшую.

— Отелло — это кот Монти Доуна. Самый лучший ловец мышей в городе, — пояснил Флойд.

— Самый паршивый кот в городе, — пробормотала Дездемона.

Заглянув в глаза девушке, Сет тихо спросил:

— Ты читала Шекспира?

— Я никогда ничего не читала, я не умею.

Сет ощутил острую жалость к ней. Не так уж давно он и сам не умел читать. Играя с кружевной тесьмой на ее шее, он пояснил:

— Отелло был знатным темнокожим мавром, который женился на прекрасной девушке по имени Дездемона.

— И они жили счастливо? — мечтательно спросила она.

— Не совсем так. Он задушил ее.

Ее глаза расширились от ужаса.

— Но почему?

— Из ревности, конечно.

— Но если он так сильно любил ее, что женился, то почему же убил из-за такого пустяка, как ревность?

Сет хмыкнул в ответ, но голос его звучал серьезно:

— Любовь — это как сумасшествие, милочка. Она овладевает душой мужчины и лишает его разума. Когда он во власти любви, то способен на самые безумные поступки.

Дездемона на минутку задумалась над его словами, а потом игриво улыбнулась:

— Ты когда-нибудь был захвачен безумной любовью?

Сет грустно посмотрел в ее темные глаза, вспоминая другие глаза, серебристо-зеленые, такие притягательные и нежные. Глаза Пенелопы. У него перехватило дыхание от этих воспоминаний.

— Ну так был? — требуя ответа, повторила она.

Он беззвучно прошептал:

— Только однажды.

Глава 5

Стоя за кулисами, Пенелопа чувствовала, что ей предстоит еще один ужасный вечер в варьете салона Шекспира. Неотесанный сброд мужчин, напившийся дешевого вина, грубыми выкриками перебивал Эуфелию Хоткисс, актрису, которая в эту минуту пела для них и сдерживала нетерпение толпы скорее увидеть Лорели Лерош. Такая угнетающая картина повторялась изо дня в день, и Пенелопа знала, что через несколько минут вся толпа начнет возбужденно реветь.

И в этот вечер все происходило, как обычно.

— Она воет, как моя теща, когда мул лягнул ее по голове! — выкрикнул один из мужчин и вдребезги разбил стакан об пол.

— Черт. Она вопит точно так же, как моя теща, когда я посоветовал ей заткнуться и заняться своим делом, — поддержал его второй зритель, и рев одобрения пронесся по залу.

Словно по команде выкрики становились все громче, и милый голос Эуфелии потонул в этом страшном гуле.

Когда она прощебетала последнюю фразу, Пенелопа услышала, как Макалистер, актер их труппы, объявил ее выход:

— А сейчас — царица сцены! Лорели Лерош!