Глава 2
Заинтересованная сторона
Из окна гостиничного номера открывался вид на вяло текущие воды Невы. Весной и летом это был довольно живописный уголок, прямо просящийся на полотно маститого художника. Но сейчас, когда зима неохотно сдавала свои позиции, все выглядело мрачно и убого.
Свинцовые воды несли остатки ледохода, серые потрескавшиеся глыбы, черные коряги и разный мусор вдоль безжизненно мрачной набережной.
– Даже в этом пейзаже присутствует богатый букет цветов и оттенков, – не отрывая взгляда от реки, задумчиво произнес Джон Лонг, невысокий худощавый мужчина сорока семи лет. Он был похож на подростка, одетого в неброский темно-коричневый костюм, стального цвета рубашку с черным галстуком-«бабочкой», не особо гармонирующую с остальным нарядом.
Набриолиненные волосы цвета воронова крыла ненадежно скрывали проплешину. Но подобный дефект внешности Лонга, казалось, вовсе не смущал. Он был военным разведчиком, а не клубным повесой. Внимание женщин его мало волновало, вполне достаточно зарабатывая, он мог себе позволить любую, самую дорогую проститутку. Но и в этом особого удовольствия Джон не находил, разве что как один из способов снять сексуальное напряжение.
Настоящий кайф Лонг получал только от своей работы. Его руководство знало об этом маленьком бзике и поэтому доверяло ему самые интеллектуально сложные задачи.
За двадцать три года пребывания на секретной службе ему довелось побывать в Японии, во Вьетнаме, в Сингапуре и Индонезии. Страны Индокитая были его местом действия в основном благодаря характерной азиатской внешности.
Постепенно мир стал меняться, превращаясь сперва из двухполярного в однополярный и дальше переходя в многополярный. Наступала эра всеобщей глобализации и одновременно полного развала, когда союзы и договоренности ни к чему не обязывали, а то и вовсе превращались в настоящее предательство. Лозунгом новой эры стало высказывание: «Каждый сам за себя».
Именно эта ситуация вытолкнула Джона Лонга из привычной жаркой среды обитания в далекую и холодную Россию. Под видом корейского бизнесмена он поселился в Санкт-Петербурге.
А задание, которое поначалу казалось простым и ясным, затянулось на долгие месяцы, как степная дорога, которой не было ни начала, ни конца. Впрочем, нет, в дороге происходят хоть какие-то изменения, а его действия напоминали работу каменотеса, с упорством стучащего деревянной кувалдой по гранитной глыбе. Чтобы добиться необходимых успехов, требовалось срочно менять тактику.
И он сменил. Под кажущийся незыблемым утес заложил взрывчатку многоходовой операции, фитиль уже был подожжен, и теперь оставалось лишь дождаться результата…
– Зима здесь тоже некрасивая, снег только несколько дней лежит девственно-белым, а потом отравляется отходами города, на глазах превращаясь в яд, отравляющий землю. – Джон Лонг в душе считал себя если не художником, то поэтом, тонко чувствующим окружающий мир, и в глубине сознания таил уверенность, что именно благодаря чувству прекрасного он такой удачливый разведчик.
Стоявшего за его спиной гиганта с сутулой фигурой орангутанга звали Ван Ю Ву. Он носил чин унтер-офицера военной разведки и вот уже десять лет исполнял при Лонге роль адъютанта, телохранителя, оперативника и киллера в одном лице.
Джон Лонг оглянулся и внимательно посмотрел на помощника. Выдержав длинную паузу, он спросил:
– Как наш визави поживает? Уже начались волнения в благородном семействе?
– Пока все спокойно, – проворчал Ю.
– Ты уверен?
– За квартирой и загородным домом наблюдают люди Тарана, – тем же недовольным голосом ответил великан.
Это не ускользнуло от разведчика, он не стал откладывать выяснения в долгий ящик, а спросил напрямую:
– Тебе что-то не нравится, Ван?
– Мне не нравится, что мы связались с уголовниками, – тяжело вздохнув, ответил помощник.
– Ты недальновиден, мой друг, – мягко улыбнулся Джон. – На каждую дичь свой ствол. Ты знаешь, с кем нам приходится выяснять отношения? Это очень могущественный человек, его связи подобны паутине, накрывшей весь город, которую свил паук-убийца. И если он заподозрит – заметь, я даже не сказал «узнает», – что мы начали действовать против него, больше суток наша жизнь не продлится. Поэтому мы не можем воспользоваться услугами ни знакомых чиновников из МВД, ни частных детективных структур. Слишком велик риск утечки информации. А Таран со своими отморозками всего лишь, как говорят русские, шпана, место которой в грязных подворотнях, и, соответственно, это не уровень нашего визави. А значит, и наш риск минимален.
– Как бы от этого предприятия убытков не было больше, чем прибыли. Таран совсем не тот, за кого себя выдает. Злость представляет как отвагу, жадность как рачительность, ограниченность мышления как неординарность. Ему никогда не подняться выше дворовой шпаны. И весь авторитет Тарана держится до тех пор, пока его не загрызет другой такой же шакал.
– Ну, надеюсь, к тому времени мы закончим свою миссию здесь, – усмехнулся Лонг, но Ван не собирался успокаиваться.
– Этот бандит напоминает бамбуковую палку, которой можно отогнать лающую бродячую собаку, но ею невозможно победить воина. Чтобы победить воина, нужен булатный меч.
Эту тираду Джон Лонг выслушал молча и со вниманием. Когда Ю замолчал, он невольно усмехнулся и произнес:
– Очень похвально, друг мой, что вы стали выражать свои мысли так цветасто. Но… как боец бойцу должен заметить: меч или палка – значения это не имеет. Настоящий воин должен сражаться любым оружием. В отличие от изнеженных европейцев мы знаем, что побеждает не неодушевленное оружие, а мастерство и сила духа. К тому же и деревяшку можно использовать. Тот же бамбук может стать как боевым шестом, так и древком для копья, рукояткой для палицы или секиры. Это долгая философская тема, и я не собираюсь тратить время на диспут. Поэтому, друг мой, доверьтесь моему чутью и в точности выполняйте то, что вам поручают.
Ван Ю ничего не ответил, лишь обиженно насупил брови. Гиганту услышанное пришлось не по душе, но он благоразумно промолчал.
Разведчик решил про себя, что это даже к лучшему. В конце концов, Ю всего лишь унтер-офицер, которому поручили исполнять распоряжения старшего по званию. А старший – это он…
– Значит, в доме нашего визави пока все спокойно, – стал вслух размышлять Лонг. – Возможно, еще не обнаружена пропажа, но это вопрос ближайших нескольких дней. – Тут же мысли разведчика переключились на другую тему. – А что, мальчишка больше не давал о себе знать?
– Три дня тому назад он позвонил и сообщил, что достал нужные бумаги. Потом сказал, что перезвонит попозже и тогда назначит место встречи. И после этого больше не звонил, – безразличным тоном доложил Ван Ю.
– Почему? – Джон, скорее всего, задал вопрос самому себе. Немного подумав, произнес: – Может, наш оппонент с ним сыграл в «кошки-мышки», подразнил красивым фантиком на ниточке, а потом прихлопнул.
– Нет, – уверенно заявил гориллоподобный гигант. – Если бы мальчишку взяли, то сперва с ним провели бы плотную беседу, выясняя, откуда у него такой интерес к чужим деловым бумагам. А как только бы узнали нужное, пацана тут же бы ликвидировали. Но прежде взялись бы за нас. Пока ничего подобного не происходит, значит, визави все еще не в курсе происходящего.
– Логично, – согласился разведчик. – Но куда в таком случае подевался мальчишка? Несчастный случай, не предвиденный никем?
– Маловероятно, – засопел здоровяк. – Скорее всего, можно предположить, что наш юноша подробно изучил бумаги, попавшиеся ему в качестве приданого «любимой девушки». Парень он неглупый, сообразил, какова истинная цена этим документам. Вот и решил сыграть в свою собственную игру.
– Думаешь, он может предложить документы их хозяину?
– На такое может решиться абсолютно ненормальный, – рассмеялся Ю. – А мальчишка не настолько глуп, чтобы не сообразить, что с него живьем сдерут кожу, а мясо натрут специями для барбекю. – Лицо гиганта снова стало серьезным. – Скорее всего, он будет искать покупателя на стороне. Товар специфический, значит, займет прилично времени. Это дает нам возможность разыскать его до того, как мальчишка успеет реализовать бумаги.