Калитка была заперта. В ответ на резкий стук в створке открылось узкое окошечко.
— Что надо? Это частное владение! — прорычал сиплый голос. Блейда обдало чесночным перегаром.
— К доктору Марио. Срочно. Передайте — его хочет видеть Ричард Блейд!
— Ричард… кто? — голос охранника враз сделался на целую октаву ниже. Теперь в нем явственно слышались заискивающие, лебезящие нотки. Он все понял сразу, только еще никак не мог поверить услышанному.
— Ричард Блейд! Торопись, иначе я спущу с тебя шкуру!
Да, его имя тут знали. Железная калитка повернулась на хорошо смазанных петлях, бесшумно отворившись.
Блейд выхватил пистолет.
— М-мистер Блейд… — растерянно выдохнул охранник, не сводя помертвевшего взгляда с черного отверстия ствола. — Я уже соединяю вас с хозяином…
— М-м? — раздалось в трубке раздраженное мычание. — Что тебе, Джонсон?
— Это не Джонсон, — спокойно произнес странник. — Полагаю, вы узнаете мой голос, дорогой Марио.
Некоторое время в трубке слышалось только затрудненное дыхание. Марио дышал тяжело, с хрипами и присвистами, так что Блейд на мгновение даже испугался, как бы почтенного профессора не хватил удар прямо у аппарата.
— Что… что вам нужно? — с трудом пробулькал мистер Стефанус Магнифицент. — Чем я обязан удовольствию…
— А вы не догадываетесь, достопочтенный? Что вы, опять взялись за старое?
Блейд блефовал, но иного выхода не было.
— За старое? О, как вы могли такое подумать, мистер Блейд! После том нашей встречи я и думать забыл…
— Хорошо! Но вы так и намерены держать меня на пороге? Тем более, что у меня есть для вас работа.
— Работа? О, если я могу оказаться чем-либо полезен…
— Можете! — и Блейд в двух словах описал ситуацию, не раскрывая, естественно, подробностей. — Так что либо вы возьметесь за работу немедленно, либо мне придется довести до конца проверку поступивших сигналов, — закончил странник.
— О чем речь, мистер Блейд! Как-никак, я все-таки врач и приносил клятву Гиппократа. Несите раненую внутрь! Джонсон вам поможет.
— Только без глупостей, Марио!
— О, что вы, что вы! Глупости обходятся слишком дорого, когда имеешь дело с вами…
Ворота открылись, и машина ворвалась внутрь — прямиком к главному входу. Надо отдать должное Марио — дело свое он знал, и специалисты у него работали тоже не из последних.
— Немедленно в реанимацию! — распорядился Марио, тощий и длинный субъект с таким острым подбородком, что, казалось, им он в состоянии вскрывать консервные банки. Опытному врачу хватило одного-единственного взгляда на Лиззи.
Операция продолжалась весь вечер. Правое легкое было прострелено, возникло обширное внутреннее кровоизлияние; вдобавок пуля, угодив в ребро, едва не дошла по его изгибу до позвоночного столба. В этом случае пожизненный паралич Лиззи был бы обеспечен. Вызывала опасения и рана в животе…
Не выпуская из рук пистолета, Блейд сидел и маялся под дверьми операционной.
Тревога наверняка объявлена по всей юго-восточной Англии, с тоской думал он. Капрал едва ли отправился на тот свет — я прострелил ему правое плечо, целился в мякоть… Но все равно — нападение на… при исполнении последним своих служебных… (тьфу! чуть не подумал — «супружеских»!) обязанностей… Статья Уголовного Уложения номер такой-то… часть первая… подпункт "а"… до двадцати пяти лет лишения свободы…
— Мы так и знали, что застанем вас здесь, мистер Блейд, — услышал он внезапно знакомый голос босса-Лошадиной Рожи. Странник мгновенно вскочил на ноги, вскинул пистолет… однако появившаяся в дверях перед операционной фигура умиротворяюще подняла руки.
— Я безоружен, — сообщил Блейду собеседник, — Все мои помощники остались внизу, так что здесь мы сможем поговорить более спокойно. Только советую вам отложить оружие. Пулями меня сегодня вы не достанете. Моя прошлая ошибка не повторится.
На мгновение его фигура окуталась с ног до головы мягким голубоватым сиянием. Босс имел при себе портативный генератор защитного поля.
— Так о чем же будет наш разговор? — холодно осведомился Блейд, подпирая дверь диваном.
— О вашем задании, мистер Блейд, о вашем задании, о чем же еще? Ваше желание исполнилось, мисс Коривалл свободна. Так что мешает мне нанять вас?
— А почему вы решили, что лишь я один способен справиться с этим делом? — как ни в чем не бывало осведомился Блейд.
— Только вы, — кивнул босс. — Вами очень заинтересуется лорд Лейтон — и очень скоро, если верны наши предположения. Вы — наш тестер.
— А почему он должен мной заинтересоваться? — подозрительно спросил странник.
— Это вы скоро узнаете… если сможете пробраться в лабораторию и вернуться обратно. Кстати, я думаю, что вы все же играете, мистер Блейд. Вам, похоже, знаком наш защитный пояс. Вы знаете, что против него пули и в самом деле бессильны…
Блейд стиснул зубы. Ошибка! Непростительная ошибка! Положить столько трудов, чтобы убедить этого типа, будто он. Блейд, коренной житель этой реальности — и так глупо провалиться!
— Выбора у вас нет, мистер Блейд, — продолжал откровенно наблюдавший за реакцией разведчика босс. — Если вы — гость этого мира, то в наших силах весьма и весьма затруднить вашу отправку назад. Сбить тонкую настройку вашей земной станции… И неважно, что мы не знаем, где она находится. Не поскупившись на энергозатраты, можно окутать всю планету полем помех…
— Я бы предпочел вернуться к разговору о поместье, — упрямо заметил Блейд.