Но главное, джентльмены, все же не это. Мое открытие повторено! Там, в Измерении Икс, нашелся свой Ричард Блейд, который теперь в свою очередь двинется по великому пути Миров. И — как знать? — может, окажется и у нас, на Земле…
— Господи, о чем это вы, Лейтон? — удивился Дж. — Ричард, но как ты понял…
— Что это какая-то небольшая группа аналогов наших паллатов? Сперва -по Защитникам. Уж больно были похожи! Конечно, я понимал, что на свете полно высоченных и накачанных парней с белыми волосами, но… верно, интуиция сработала. А то, что это какие-то непростые существа и у них непростые хозяева, подумалось во время беседы в бункере, когда я вытаскивал Зоэ… Будь у тех беловолосых комплекты настоящего снаряжения, наша песенка была бы спета. А у них оказалась какая-то странная имитация земного вооружения, правда, с существенно большей убойной силой. Это показалось мне подозрительным. Ну, а дальше… все подтвердилось. Пришельцы пронюхали каким-то образом о лаборатории его светлости и решили покончить с подобными вольностями раз и навсегда.
— А зачем им это понадобилось, хотел бы я знать? — задумчиво проронил лорд Лейтон.
— Насколько я понимаю, эта звездная раса не обладает в полной мере миролюбием и мощью того народа, с представителями которого я встретился на Талзане, — заметил Блейд. — Возможно, мои визави опасались за свое доминирование в том секторе космоса… Хотя — кто знает?
— Кто знает… — эхом откликнулся Лейтон. — А что это за странный мир, куда вас забросило с бомбой, Ричард?
Губы странника чуть заметно дрогнули.
— Так, наверное, мог бы выглядеть мир эльфов, — медленно проговорил он. — Я не имею ни малейшего понятия, какими законами он управляется и… — странник осекся, не имея никакого желания рассказывать почтенным и пожилым джентльменам об обстоятельствах его, Блейда, знакомства с магом по имени Толерантад. — Правда, из этого очень короткого странствия я вынес одну важную информацию — есть и некомпьютерные средства для путешествия в пределах Измерения Икс.
— Это какие же, позвольте узнать? — тотчас ощетинился Лейтон. К своему компьютеру он относился с большей нежностью, нежели мать — к ребенку.
— Да самые простые. Человеческий мозг, например. Конечно, соответствующим образом настроенный и…
— Чепуха! — отрезал Лейтон. — Как может человеческий мозг…
Он начал долгую и горячую научную тираду, однако Ричард Блейд, откинувшись на подушку и всем своим видом выражая заинтересованное внимание, на самом деле пропустив почти все мимо ушей. Он думал о Толерантаде, о прекрасном мире повелевающих удивительными силами людей (полно, да людей ли?!) и о своем младшем двойнике. Раз попробовав вкус Измерения Икс, он уже не сможет остановиться, с горечью подумал странник.
А это значило, что и в том далеком мире молодая художница Зоэ Коривалл выйдет замуж за деньги Реджинальда Смит-Эванса.
Комментарии к роману «Зазеркалье»
Ричард Блейд, 42 года — полковник, агент секреткой службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 75 лет — его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 84 года — изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»
Ричард Блейд — он же Блейд-старший и Эмилио Гонзалес
Ричард Блейд — он же Блейд-младший, капитан, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6)
Дж. — его шеф, начальник спецотдела МИ6, аналог земного Дж. (известен только под инициалом)
Его светлость лорд Лейтон — изобретатель машины для перемещений в иные миры, аналог земного Лейтона
Пикебридж — шеф одного из отделов британской разведки
Малькольм — его помощник
Джеймс Бонд — майор, сотрудник отдела МИ6
Зоэ Коривалл — возлюбленная Блейда
Реджинальд Смит-Эванс — ее будущий супруг (упоминается)
Бак Шеллоу — содержатель бара, бывший боксер
Волосатый Гарри, Черный Зевс — призовые бойцы
Быстрая Лиззи — призовой боец, подружка Блейда
Костлявый Фред — специалист по подделке документов
Джозеф Эндуро Лакоста — один из руководителей армейской разведки Аргентины (упоминается)
Стефанус Магнифицент Марио — хирург, владелец подпольной клиники босс — он же — Лошадиная Морда (Харя и Рожа), глава инопланетных пришельцев
Толерантад — полусказочный персонаж, переместивший Блейда в мир иной с помощью заклинаний
спейсер — устройство, вживляемое Блейду под кожу, с которым он иногда путешествует; предназначено для подачи сигнала аварийного возврата спидинг — уникальный талант Блейда, помогающий ему путешествовать в иные миры: повышенная скорость нервных реакций паллаты — раса звездных пришельцев, с представителями которой Блейд столкнулся в Талзане и других местах; в Зазеркалье он встретил аналогов паллатов из земной галактики
Пребывание в Лондоне — 6 дней
Пребывание в плену и тюремном госпитале — 23 дня
Пребывание в Лондоне после плена — 5 дней
Всего 34 дня; на Земле прошло 34 дня