Выбрать главу

А сам Ричард Блейд еще раз убедился, что перед ним настоящая и неподдельная Зоэ Коривалл. Ее жизнь полностью соответствовала жизни ее аналога из реальности странника. Даже с Блейдом-младшим она познакомилась при точно таких же обстоятельствах...

- Вы необычный человек, Эмилио, - подперев подбородок изящной точеной ладонью, говорила Зоэ, когда они с Блейдом уже сидели в небольшом уютном ресторанчике на Саут-сквер. - Вы все же поразительно похожи на... на одного моего знакомого... - (при этих словах сердце Ричарда Блейда эгоистично возвеселилось). - Я даже готова подумать, что вы, - его родственник... или старший брат... но у него никогда не было ни братьев, ни родственников.

- Будем считать это случайным совпадением, - предложил Блейд.

- Не могу, - как-то по-особенному открыто и беззащитно вдруг улыбнулась Зоэ. - Смотря на вас, Эмилио, я постоянно думаю о нем... как будто передо мной тот же самый человек, только неведомым образом постаревший на добрый десяток лет... и приобретший странную мудрость - мудрость, какую не заработаешь десятью годами работы международным коммивояжером...

- Так мой двойник работает коммивояжером?

- По крайней мере, он так говорит... Ой, это ж, наверное, смешно, правда, - я жалуюсь вам на него, словно отцу на хулигана-сына... Просто я чувствую, что он говорит мне неправду... никакой он не коммивояжер. Здесь скрывается какая-то мрачная тайна, Эмилио... почти такая же, как и за вашей спиной. Вы ведь тоже оказались не случайно в Лондоне? Ну, скажите, ведь я права? Вы попали сюда не просто так? Наверное, должно произойти нечто... нечто очень важное, что перевернет всю мою жизнь... - тонкие пальцы с нарядным маникюром с неженской силой скульптора сжали предплечье Блейда.

- Вы меня прямо-таки не цените и на пенс, - с шутливым негодованием запротестовал странник. - Вот уже сколько времени вы только и говорите, что об этом своем дружке. Честное слово, я приревную!

Зоэ слабо улыбнулась.

- Ну что вы, Эмилио... Я прошу у вас прощения. Я и впрямь увлеклась... какими-то детскими сказками. Ваше необычное сходство совсем сбило меня с толку. - Она деланно рассмеялась, прижав тонкие пальцы к вискам. - Мне почудилось невесть что!

Блейду удалось-таки переломить опасное развитие беседы. Он в самых юмористических тонах принялся описывать одно из ранних своих военных приключений. Зоэ звонко смеялась, все время умаляя пощадить ее: слезы вот-вот покатятся градом - и прощай тогда с таким трудом наложенная у дорогой визажистки косметика...

Блейд проводил девушку до дома. Разумеется, он и не попытался поцеловать ее - странник слишком хорошо помнил начало их романа там, в его родной реальности... Та, другая, Зоэ долго не позволяла ему никаких вольностей. И ее смертельно оскорбило, если бы к ней полез кто-то с объятиями и поцелуями в самый первый вечер знакомства.

В Дорсет он решил сегодня не возвращаться. Вернувшись в свой отель, странник позвонил Блейду-младшему. Голос у того оказался донельзя мрачным. Причина отыскалась очень легко - он весь вечер не мог дозвониться до Зоэ...

- Так, может, тебе стоит развеяться? - самым невинным тоном предложил Блейд.

- Развеяться! - внезапно вырвалось у собеседника на другом конце линии. - Да, клянусь сединами моего начальника, это то, что мне сейчас нужно. Ты знаешь, Эмилио, что мне ответили на выставке, куда я звонил, разыскивая Зоэ? Что она ушла с каким-то красивым мужчиной средних лет! Ты понимаешь? Ушла с мужчиной!

Блейд улыбнулся. Мужское эго его двойника бунтовало, не находя себе выхода. Воспитание сделало его пуританином, но не смогло загасить этот внутренний огонь. Пламя все равно вырвалось наружу - хотя бы в форме ревности...

- Ну и что же? - Блейду пришлось удивиться. - Она же свободная современная девушка. Она не давала тебе никаких обещаний - ведь так? Так что же ты теперь возмущаешься?

- Да, ты прав, дядя, - сквозь зубы согласился Блейдмладший. - Она и впрямь ничего мне не обещала. Но... дядя... мне невыносима сама мысль, что она - с другим! - В трубке раздался самый натуральный зубовный скрежет.

- Ну, раз она может погулять с кем-то еще, почему бы и тебе не заняться тем же самым? - вполне резонно осведомился Блейд.

- Нет, - холодно послышалось в трубке. - Пусть она поступает так, как считает нужным. Я ей той же монетой платить не намерен. Это... это как-то низко, что ли, дядя, если ты меня понимаешь.

- О, конечно же, понимаю! Конечно, понимаю. Не буду настаивать, мой дорогой племянник, ты сам знаешь, чего хочешь и как должен поступать...

Попрощавшись, Блейд дал отбой - за мгновение до того, как в его номер постучали.

- Эмилио! Эмилио, это я, Лиззи! Черт возьми, открой, а не то я высажу дверь! - эти вопли могли бы поднять целую роту, отдыхавшую после тридцатимильного марш-броска с полной выкладкой. - Я ей глаза вырву! Я ей волосы по одному повыдергиваю!

- Ты с ума сошла! - рявкнул странник, распахивая дверь и втаскивая в номер слабо вякнувшую девчонку. - Что ты вопишь? У кого ты тут намерена выдергивать волосы?!

- Она должна быть где-то здесь... - Лиззи вырвалась и, словно охотничий пес по горячему следу, заметалась по комнате. - Где эта стерва? Тут нет... и тут тоже нет...

- Да нет же здесь никого, дура! - вновь возвысил голос Блейд. Обращение вновь оказалось отнюдь не джентльменским, но иного Лиззи в этот момент понять бы и не смогла.

- Да... и вправду никого нет, - констатировала она, окончив свой обыск. - Значит, уже успела убежать! - казалось, Лиззи ничуть не смущена отсутствием соперницы.

- Дорогой, как ты низко пал, ты не брезгуешь теперь даже лысыми женщинами - как сказала одна ревнивая супруга своему благоверному, не найдя на его одежде ни одного женского волоска, - язвительно прокомментировал ситуацию странник. - Ты что, обкурилась травки?

- Я видела ее! - воинственно заявила Лиззи. - Видела вас вдвоем. Ты снял ее в галерее Хэммерсмита, так? А потом вы отправились ужинать в...

- А почему же ты тогда не знаешь, раз такая наблюдательная, что сюда, в отель, я вернулся один? - поинтересовался Блейд.

- Ты вернулся сюда вдвоем с ней, - не моргнув глазом заявила Лиззи. - И уже успел трахнуть, эту сучку!