Совещание затянулось заполночь.
Наутро Ричард Блейд позвонил в клинику профессора Марио.
— Мистера Смита, пожалуйста. Это Эмилио Гонзалес.
Фраза была паролем. Босс-Лошадиная Морда отозвался тотчас, и неудивительно — он ждал этого звонка всю ночь.
— Я был там, — не здороваясь, произнес Блейд.
— Я знаю, мы следили, — последовал ответ.
Трудно было рассчитывать, что такой искушенный противник пустит подобное дело на самотек.
— Я все выяснил. Вчера состоялся первый запуск. Человек, помещенный в машину… исчез! А когда система была приведена в обратное состояние, появился снова и утверждал, что побывал в каком-то ином мире… Хотя изначально машина была предназначена для перекачки информации непосредственно в подсознание испытуемого… — и Блейд пустился в долгие рассуждения, излагая первоначальную теорию лорда Лейтона.
— То есть… — голос босса заметно дрожал, — человек исчез… а затем появился? Вы ничего не путаете?
Блейд достаточно непочтительно фыркнул.
— Понятно… Ну что ж, мистер Гонзалес, — вы позволите мне вас так называть? — мы узнали все, что хотели. Разумеется, нелишними будут энергетические параметры их установки… способ прицельной посылки… прочие технические подробности. Вы сумеете раздобыть их?
— Сэр, я не понимаю, о чем вы говорите, — с этим боссом приходилось держать ухо востро. Ожесточенный торг Блейда за недвижимость, похоже, на некоторое время утишил подозрения босса, что его новый агент на самом деле — пришелец из иной реальности, но не уничтожил эти тревоги полностью.
— Ведь система только-только была задействована. Тут никто ничего не понимает, да и понять не может…
— Что ж, вы заработали свое имение, мистер Гонзалес. Ваши слова полностью подтверждаются показаниями наших приборов. И это значит, что я должен просить вас осуществить еще одну небольшую миссию.
— Какую такую миссию? — взвился странник. — Уговор дороже денег -знаете такую пословицу?
— И все же мне придется настаивать, — мягко, но непреклонно произнес босс. — Мы вытащили вас из психушки, мы подвели вас к лаборатории… Согласитесь, на вашу делю выпало не так уж много.
— Разумеется, — язвительно заметил Блейд. — Всего-навсего убедить Лейтона и старого лиса Дж. в том, что я — не сумасшедший! Вы думаете, это было так просто?
— Но это ваши проблемы, мистер Гонзалес, а не наши. Итак, теперь ваша задача состоит в следующем. Немедленно приезжайте на Чэринг-Кросс. Там вы получите новые инструкции.
— Когда приезжать? И куда? Вокзал большой…
— На наше старое место.
За полчаса, пока Блейд добирался до станции, оперативники Дж. еле-еле успели подтянуться к платформе. На всякий случай. Сам странник намеревался довести свою двойную игру до самого конца — с тем, чтобы люди из МИ6 накрыли бы всю теплую компанию босса без большой стрельбы, но Дж. оказался непреклонен. В этом он очень походил на своего двойника из ровной реальности Блейда.
Молодые люди в тех же серых плащах ждали его на той же третьей платформе. Только на сей раз странника никто никуда не увозил. Ему просто сунули в руки тонкий серый конверт.
— Вскройте при первом удобном случае и прочтите послание, — холодно бросил один из людей босса.
Они скрылись. Их, разумеется, никто не задерживал, однако «на хвост» их лимузину немедленно села слежка, да не простая — машину «вели» телеоператоры, спешно размещенные на чердаках. Мобильные группы получали сообщения о путях движения «объекта» и немедленно перекрывали все возможные направления его дальнейшего движения.
Блейд направился в отель. Он не сомневался, что по его следу неотступно идут соглядатаи — не такой этот босс, чтобы полагаться на волю случая — и потому старался ничем не возбудить подозрений.
В номере он распечатал конверт. Инструкции оказались четки, недвусмысленны и просты — вновь пробраться в подземелье Лейтона и оставить там прилагающуюся к письму горошину. В противном случае, указывалось в послании, боссу придется поднять на воздух весь Тауэр; при этом, чтобы наверняка уничтожить укрытую глубоко под землей лабораторию, придется закладывать взрывное устройство такой силы, что с лица земли окажется стертой половина Лондона — а быть может, и весь город. Относительно же маломощный взрыв в самом подземелье спасет жизни сотням тысяч невинных.
А еще из конверта выкатилась небольшая серая горошина диаметром примерно в треть дюйма.
Блейд дочитал послание и, выпустив его из рук, дал листку бумаги упасть на пол. Пламя вспыхнуло тотчас, мигом обратив письмо в горстку серого пепла, по которому при всем желании не удастся восстановить исходный текст.
Мешкать было нельзя. Он поставил себя на место босса и с раздражением подумал, что наверняка уже создана подстраховочная группа, готовая отправиться на задание, если только возникнет малейшее сомнение в честности намеченного исполнителя. Письмо предписывало отправиться немедленно; телефон наверняка прослушивался. Блейд постоял несколько минут над кучкой пепла, затем вновь накинул плащ и направился к выходу из отеля.
Мозг лихорадочно работал. Сомнений нет, уйти и оторваться ему не дадут; даже если он и «сбросит хвост», это наверняка послужит сигналом для подрывников выезжать на место. Любой звонок по телефону будет немедленно зафиксирован; а если у наблюдателей на вооружении еще и микрофоны направленного действия, то каждое его слово немедленно станет известно боссу.
Блейд вышел на улицу, остановил проезжавшее такси. Когда он садился в машину, из его кармана выпал носовой платок. Странник быстро нагнулся и поспешно подобрал его; такси рванулось с места.
Через тридцать минут они были уже возле Тауэра.
Охрана, разумеется, отказалась пропустить подозрительного субъекта без соответствующих полномочий.
— Вызовите лорда Лейтона! — потребовал Блейд, — У меня для него срочное, не терпящее отлагательств сообщение.
— Изложите его письменно и сдайте дежурному офицеру, — грубовато ответил морской пехотинец, подавляя желание рявкнуть на этого штафирку, чтобы тот убирался подобрупоздорову.
— Я могу изложить его только его светлости лично! — упорствовал Блейд.
— Ничем не могу вам помочь.
Блейд закусил губу. Этого он и боялся.
Босс мог начать действовать в любую секунду.
Всем своим видом изображая полную покорность судьбе, странник повернулся к часовому спиной. Точнее сказать, начал поворачиваться; в тот миг, когда солдат уже расслабился, он внезапно и резко развернулся, ударив часового ребром ладони пониже уха.
Падающее тело еще не коснулось земли, а Блейд уже бросился на второго часового — того, что стоял возле железной двери в лифтовую. Тренированный парень успел нажать на спуск, пули взвизгнули возле самой головы Блейда, две из них пробили полу его плаща, но дать вторую очередь солдат уже не смог. Блейд сбил его на пол тяжестью тела и одним ударом заставил лишиться чувств. Теперь, ясное дело, должна была включиться охранная сигнализация — Блейд прекрасно представлял себе систему защиты этого «объекта». Повернувшись к ближайшей телекамере, он крикнул.
— Вызовите Лейтона! Он меня знает! Пусть взглянет на монитор! Мне срочно нужно его видеть!
Пальцы разведчика тискали нагревшуюся в кармане горошину.
— Иначе мне придется расправиться вот с ними! — палец его ткнул в сторону бесчувственных часовых.
Покрытый черно-белыми искрами помех экран на пульте внезапно осветился. Перед Блейдом появилось напряженное и злое лицо дежурного офицера.
— Эй, парень! Стой где стоишь и успокойся, ладно? Его светлость готов тебя выслушать!
Блейд прекрасно понимал, что группы захвата уже бегут ко входу в подземелье. Он поспешил заблокировать дверь.
Лейтон появился далеко не сразу.
— Ну, что у вас такое? — угрюмо буркнул он, глядя на Блейда с телевизионного экрана. — Зачем я вам? И что означает вся эта комедия?
— Ваша светлость, — напряженно произнес Блейд, — наши враги начали действовать. У меня нет времени на долгие объяснения, поэтому, прошу вас, следуйте моим указаниям, иначе весь Лондон взлетит на воздух!
Лейтон на мгновение даже потерял дар речи. Блейд чувствовал, как по спине стекает холодный пот; он надеялся только на то, что это помещение еще не прослушивается бандой босса. Иначе — за его, Блейда, шкуру никто не даст и мелкого фартинга. Стоит Лошадиной Харе нажать кнопку…