Выбрать главу

— Ты никогда не сможешь смутить меня, детка. Ты само совершенство, и все, кто так не считает, могут идти нахрен, — говорит он.

Я улыбаюсь.

— Спасибо.

Свободной рукой Трэвис толкает дверь в дом его родителей. Это хороший дом. Два этажа, белый сайдинг с голубыми ставнями. И полная противоположность тому, как я выросла. Здесь нет вооруженной охраны, нет камер, следящих за всеми передвижениями, никто не проверяет каждый шаг, который мы делаем.

— Ты познакомилась с моей мамой. И поверь мне, детка, она уже любит тебя.

— Я виделась с ней один раз. На следующее утро после того, как мы переспали. Не самое лучшее первое впечатление, — шиплю я себе под нос.

— Ма, пап, вы здесь? — Трэвис игнорирует мои комментарии и кричит на весь дом.

— Здесь, — отзывается женский голос.

Трэвис ведет меня на кухню и указывает рукой на свою мать.

— Ма, это Лилиана. Лили, моя мама, Фрэнсис.

Миссис О’Нил вытирает руки о кухонное полотенце, прежде чем подойти к нам.

— Я знаю, кто она, Трэвис. Мы встречались. — Она смотрит на своего сына, а затем поворачивается ко мне. — Как ты, милая? Я так рада снова тебя видеть. Я все время уговаривала Трэвиса привести тебя к нам.

— Я в порядке. Спасибо, что пригласили меня. У вас прекрасный дом, миссис О’Нил, — говорю я, когда она притягивает меня к себе, чтобы обнять.

— Просто Фрэнсис. — Она отпускает меня с улыбкой, а затем снова смотрит на Трэвиса. — Твой отец возится с грилем. Идите туда. Я подойду через секунду.

— Я могу помочь? — предлагаю я.

— О нет, милая. Вы наши гости. Трэвис, предложи девушке выпить, — говорит она, прежде чем махнуть нам рукой.

— Пойдем, детка. — Трэвис ведет меня через раздвижную стеклянную дверь на террасу. — Пап, ты жаришь или кремируешь эти стейки? — шутливо обращается он к отцу.

Мужчина средних лет, похожий на Трэвиса, только старше, оборачивается с огромной улыбкой на лице. Он откладывает в сторону щипцы и подходит к нам.

— Ты, должно быть, Лилиана. Мой сын не перестает говорить о тебе. А я Шон. Я так рад наконец-то с тобой познакомиться.

— Я тоже, — говорю я ему и чувствую, как румянец заливает мои щеки.

— Папа, не ставь меня в неловкое положение. Она все еще думает, что я крутой, — ворчит Трэвис.

Я смотрю на его отца и качаю головой.

— Я позволяю ему так думать, но я видела его коллекцию фигурок из «Звездных войн». Как только я их увидела, уровень твоей крутости сразу упал. — Я смеюсь.

— О, ты мне нравишься. Давай, присаживайся. Что я могу предложить тебе выпить? — спрашивает мистер О’Нил.

— У тебя действительно хорошие родители, — говорю я Трэвису по дороге домой. — Нормальные.

— В отличие от кого? — Он смеется. — Ты ожидала увидеть инопланетян или что-то в этом роде?

— Нет, но ты знаком с моей семьей. С некоторыми из них. И они точно ненормальные, — напоминаю я ему.

— У тебя прекрасная семья, — говорит он.

— Правда? — спрашиваю я, приподняв брови. — Ладно, давай сделаем это.

— Что сделаем?

— Поедем ко мне. В дом моих родителей, — говорю я. Я еще не приводила Трэвиса домой. Я не хотела его пугать. Он много раз высаживал меня у ворот. Но я никогда не приглашала его внутрь.

— Хорошо, — говорит он, похоже, совершенно не волнуясь.

— Просто предупреждаю, что бы ты ни увидел у меня дома, ты этого не видел. — Я достаю телефон и отправляю маме быстрое сообщение.

Я: Мам, мы с Трэвисом едем к вам. Сделай мне одолжение, отправь папу по делам или еще куда-нибудь.

Мама: Он уже ушел. Но ты же понимаешь, он узнает, что ты привела парня, как только ты въедешь в ворота.

Я: Мы можем хотя бы на час притвориться нормальными? Один час.

Мама: Мы и так нормальные, Лил.

Снова убираю телефон. Я не пытаюсь спорить с мамой. Она знает, что это не так. Несмотря на то что она из мафиозной семьи, она выросла иначе. Ее родители были из враждующих семей — этакие Ромео и Джульетта в реальной жизни. Они сбежали вместе и вырастили мою маму и тетю Лайлу под псевдонимами. Так что она вроде понимает, но не до конца. Но она старается изо всех сил.

Когда Трэвис подъезжает к воротам, я по-итальянски говорю охраннику пропустить нас и прошу его подождать пятнадцать минут, прежде чем звонить моему отцу. Я знаю, что он этого не сделает. Люди моего отца преданы ему безоговорочно. Как и должно быть.

— Ты можешь припарковаться вон там. — Я показываю на край подъездной дорожки, и Трэвис притормаживает на свободном месте.

— Ты сейчас нервничаешь больше, чем во время встречи с моими родителями.

— Я просто не хочу, чтобы ты меня бросил, — признаюсь я.

Он поворачивается на водительском сиденье и приподнимает мой подбородок, чтобы заглянуть мне в глаза.

— Лили, я обещаю, что не брошу тебя.

— Хорошо... — Я вздыхаю. — Когда мы войдем, они тебя обыщут. Такие правила. Мне жаль.

— Все в порядке. Давай, покажи мне этот дворец, в котором ты выросла. Мне не терпится увидеть твои детские фотографии. Держу пари, у тебя даже не было неловкого подросткового периода. — Трэвис смеется.

Я беру его за руку, и мы входим через парадную дверь. Не успеваем мы сделать и двух шагов, как трое мужчин останавливают нас.

— Мисс Валентино. — Они кивают мне.

— Это мой друг, Трэвис, — говорю я, водя рукой между ними. — Трэвис, это Джон, Майкл и Крис.

— Хорошо играл прошлым вечером, — говорит Крис, и легкая улыбка касается его губ, прежде чем его профессионализм берет верх. — Нам нужно обыскать вас, мистер О’Нил. Пожалуйста, вытяните руки.

Трэвис делает то, что ему приказано, а Крис похлопывает его по плечам.

— Ладно, хватит. Он хоккеист, а не убийца, — говорю я, беру Трэвиса за руку и веду его через огромный холл. Не могу не задаться вопросом, каково это — смотреть на этот дом его глазами. Я выросла здесь и никогда не знала ничего другого.

Я останавливаюсь, когда мы подходим к одной из гостиных, и ругаюсь себе под нос. Я знала, что не нужно было говорить маме о нашем приезде.

— Мама? — спрашиваю я, осматривая комнату, полную людей. Не просто людей, а членов семьи. Все мои тети здесь. Бабушка тоже. — Что происходит?

— О Боже! Неудивительно, что ты его прятала, — говорит моя тетя Савви, а затем присвистывает. — Черт, Лил, ты молодец.

— Убейте меня сейчас, — ворчу я, закрывая лицо руками.

— Прости, Лил, клянусь, я сказала только ей, — говорит мама, показывая в сторону моей тети. — Она уже была здесь.

— Трэвис, это моя мама, Мэдди. Мама, это Трэвис. — Я изо всех сил стараюсь справиться со смущением, пока представляю их друг другу.

— Приятно познакомиться с вами, миссис Валентино, — говорит Трэвис.

— Можешь звать меня Мэдди, — поправляет мама, заключая Трэвиса в объятия. Моя мама очень любит обниматься.

— Это моя бабушка, Холли, — объясняю я, а затем перехожу к тетям.

— Ты ведь останешься на ужин, Трэвис? Я уже сказала работникам кухни, чтобы они приготовили банкет, — больше утверждает, чем спрашивает мама.

— Мы не можем остаться, мама. У Трэвиса есть... дела. — Я пытаюсь быстро придумать оправдание и не справляюсь.

— Мы можем задержаться, детка, — вмешивается Трэвис. — Спасибо, миссис Валентино. Я с удовольствием останусь на ужин.

— Отлично! — Моя мать смотрит на меня с укором.

— Что за хрень здесь происходит?

При звуке голоса моего отца, доносящегося из дверного проема, все поворачиваются в его сторону. И я тут же заслоняю собой Трэвиса. Не думаю, что отец будет стрелять в него в комнате, полной женщин, но я бы также не исключила, что он может забыть о том, что у него есть зрители.