- Это Эстер, моя жена, - представляет её Робер.
- Приятно познакомиться, мадам Плу.
- Без формальностей, дорогая, - подмигивает она мне и пододвигает наполненный бокал.
Я смотрю на вино и отрицательно мотаю головой.
- О, я уже...
- Виноградный сок, настоящий. Выглядит как шампанское. Дед Робера придумал, - перебивает меня Эстер, а затем тихо приказывает: - Пробуй.
Я пью, и пузырьки щекочут мой нос. Безумно приятный напиток. Мне кажется, здесь нам с Джеймсом предстоит найти немало интересных вещей. Бизнесмен во мне уже подсчитывает возможные прибыли. Впрочем, думаю, в голове у Робера происходит то же самое.
- Поберегись!
Я быстро отскакиваю в сторону, и на столешницу передо мной опускается деревянный, грубо сколоченный ящик, наполненный пыльными бутылками с вином.
- Живая? – спрашивает меня приятный темноволосый мужчина.
- Вроде как.
- Этьен, где твоя вежливость, даже не извинился, - отодвигает его в сторону высокий медовый блондин и протягивает мне руку, я пытаюсь пожать её, но он смеётся, качает головой и целует моё запястье. – Леон Плу к вашим услугам, а этот хам – по случайному стечению обстоятельств мой брат Этьен.
Сразу понятно, кто из них двоих пошёл в мать, а кто в отца. Оба внешне отражение своих родителей. Я как-то сразу проникаюсь к братьям симпатией.
- Кристина.
- Знаю. Слышал.
Аккуратно я забираю свою руку из его тёплых ладоней.
- А вы дамский угодник, месье Плу.
Сложно удержаться от шпильки, но Леон посмеивается и качает головой.
- Что вы, Кристина, я француз. Это у нас в крови. Галантность, я имею в виду.
- Оу.
- И можно просто Леон.
- Тогда можно просто Крис.
Мы смеёмся, и я думаю, что вовсе не так представляла свой приезд сюда. Не то чтобы я привыкла к сухим деловым переговорам, но мне точно нравится, как здесь ведутся дела. Смотрю на братьев и, кажется, точно знаю, кто из них склонен к журналистике, а кто увлекается спортом. Развитая мускулатура Этьена не оставляет никаких сомнений – тело атлета. Приятный баритон Леона, грамотная речь и хитринка в его глазах – живой ум.
Оба чудесно говорят на английском, а мурлыкающие нотки акцента лишь добавляют братьям привлекательности.
- Так, мальчики, - обращается к ним Робер, - покажите Кристине, как мы делаем лучшее во всей Франции вино.
- Отец, а как же насчёт: скромность украшает? - хохочет Этьен.
- Скромность украшает, но голодным оставляет, а я говорю только истинную правду.
И Робер прав: в делах не стоит быть скромным, навряд ли бы он достиг успеха, не говоря в открытую о семейных достижениях.
Глава 6-2
Братья увлекают меня за собой. Пройдя через небольшой сад, мы оказываемся у холма высотой примерно в два этажа, внешняя сторона которого выложена камнем, сам холм порос редким лесом, и что там за ним – одному Богу известно.
- Это погреба, - просвещает меня Леон, и мы входим через деревянные двери в тёмное и холодное помещение.
От пола до потолка высятся стеллажи с безликими бутылками, стоят бочонки – есть и маленькие, и большие – вино на разной стадии приготовления. Этьен показывает мне ёмкости с осадком и объясняет, как они бережно переворачивают вино после полугодового отлёживания и очищают без глубокой фильтрации.
- Все наши вина Appellation d'origine controlee, - замечает Леон с гордостью в голосе.
- Если ты думаешь, что мне понятно, то я тебя разочарую, - поднимаю я бровь.
Даже благодаря ночи в объятьях Дэмиана я не стала сильна в французском.
- Не знаю, как это точно сказать по-английски, - задумчиво произносит Леон.
- В целом данная марка вина закреплена только за нашей семьёй, - приходит на помощь брату Этьен. – Патент на его изготовление уникален, так как производится оно только из конкретного винограда, растущего на этой земле.
Мы проходим залами, экскурсия не прекращается, мне интересно. Действительно интересно. Братья привлекательные, остроумные и обходительные, я даже позволяю себе немного пококетничать, однако, не выходя за принятые деловым общением рамки, но ничего не всколыхивается во мне: слишком живы воспоминания об Дэмиане и Брюсселе. Мужское внимание, пусть даже его обуславливает обоюдовыгодный контракт, который нам предстоит в итоге подписать, льстит мне, но не радует.
Но я умею быть милой, так же, как я умею не мешать бизнес и личные отношения. Поэтому я продолжаю улыбаться и заглушать любые, мешающие мне быть собранной мысли.