Выбрать главу

Ну вот и о чём нам с ним разговаривать? Вернее, как? Конечно, я могла бы залезть в телефон и воспользоваться каким-нибудь голосовым переводчиком. Но идея кажется смешной и нелепой. Мы, что, по очереди будем наговаривать текст, а после противный женский голосок начнёт переводить сказанное с положенными нарушениями всех грамматических норм?

- И родилась у них дочь, и назвали они её «Сири», - бормочу я вполголоса.

Дэмиан непонимающе смотрит на меня, но я отмахиваюсь, мол, не обращай внимания.

- А тебе ничего не будет за долгое отсутствие на рабочем месте? – приподнимаю я брови, прекрасно осознавая, что очередной вопрос улетает в никуда.

Впрочем, работка в «вымершем» отеле явно непыльная. Иначе как бы он провёл со мной всю ночь?

Дэмиан приподнимает брови в ответ, отзеркаливая меня, и улыбается широко и открыто. Кажется, моя попытка завязать хоть какой-нибудь диалог его забавляет.

Он начинает что-то отвечать на французском и меня накрывает. Я не понимаю ни слова, но его мелодичное мурлыканье окутывает меня какой-то сонной вуалью. Срабатывают стереотипы. По сути он может сейчас говорить о чём угодно, даже о биржевых котировках или что его обсчитали с багетами в соседней булочной, но мне настойчиво мерещатся в его словах любовные нотки.

Французский… Что с ним поделать?

- Ох, уж эти европейцы, - бормочу я. – Кругом сложности.

Наконец, Дэмиан встаёт, чтобы уйти, видимо, за завтраком, если я правильно его поняла. Наша одежда разбросана повсюду, он посмеивается, выискивая в этом хаосе свою. В это время я лежу, подпирая голову рукой, и наслаждаюсь видом его тела, вначале обнажённого, потом уже одетого. Дэмиан возвращается и обнимает меня, завёрнутую в простыню, и долго сладко целует, прежде чем направиться к выходу.

- Ne pars pas, je reviens tout de suite (авт. Никуда не уходи, я скоро вернусь), - произносит он, прежде чем уйти. Ещё бы понимать, о чем это он!

Как только за ним закрывается дверь, с мягкой улыбкой на губах и долгим вздохом я откидываюсь на подушки. В уме проносятся картины, чем ещё мы можем заняться сегодня в Брюсселе. Например, почему бы нам не поесть морепродуктов на Рю де Эльтув или не сходить в «Мини-Европу», или не уехать подальше от города и не прокатиться на старом трамвае вдоль побережья? Что там ещё советовали в туристическом справочнике, который я листала в самолёте?

Глава 3-3

Моя фантазия уносит меня всё дальше и дальше, пока покой и тишину утра не нарушает настойчивая трель сотового телефона. Я не сразу понимаю, что звонит мой мобильный. Он молчал почти сутки (о неслыханная неслыханность!!!), и теперь это «если б я была богатой девочкой «на-на», никто бы не смог произвести на меня впечатление…» кажется звуком из другого мира, в который я ещё не готова возвращаться.

Пришлось изрядно покопаться в вещах, чтобы обнаружить мобильник.

- Да, Джеймс, - я всё-таки отвечаю.

- Привет, крошка, - голос моего босса звучит устало (впрочем, он всегда ведёт себя так, словно вся тяжесть мира опустилась на его плечи), хотя, сколько у него сейчас там? Четыре? Пять? Утра, конечно.

- Салют, шеф, есть новости?

- Да, заказчик готов к переговорам. Его семейная ситуация вроде как уладилась и бла-бла-бла… Короче, не вникал я в подробности, но, слава Небесам, Кристина, ты можешь уезжать из этой чёртовой Бельгии. Я уже заказал тебе билет на девятичасовой рейс.

- Дев-вятичас-совой? – заикаюсь я.

- Да, утренний, конечно же, не вечерний.

Подскакивая, я вытягиваю шею и смотрю на мигающие электронные часы на панели телевизора: до вылета меньше двух часов. Шеф так шутит, да?

- Что за… - хочу я выругаться, но Джеймс примирительно успокаивает меня.

- Прости, милая, я знаю, слишком быстро. Но ты же у нас умница, ты же успеешь добраться в аэропорт вовремя. – И это даже не вопрос. - Достаточно твоей фамилии, подойдёшь прямо на стойку регистрации, чтобы сдать багаж.

- У меня чемодан небольшой. Думаю, его можно в ручную кладь.

- Вообще отлично тогда. Сейчас я тебя на рейс зарегистрирую, одной проблемой меньше.

Слышу, как Джеймс щёлкает мышкой и начинает клацать по клавиатуре.

- У окошечка, пожалуйста, - уточняю я.

- Да что ты там успеешь рассмотреть? За пятьдесят пять минут, из которых сорок уйдёт на набор высоты и снижение?

- Джеймс, не будь занудой.

Я ставлю телефон на громкую связь и начинаю носиться по номеру, собирая вещи. Выуживаю из чемодана свежий костюм. К чёрту, что не глаженный, всё равно помнётся в самолёте. Запихиваю в него старый, так и не сданный в прачечную отеля. Пока я наношу лёгкий макияж и пытаюсь расчесать растрёпанные волосы, мы обсуждаем с Джеймсом детали сделки, те выгодные моменты, на которые я должна «продавить» будущего поставщика.