Выбрать главу

– А почему так названа фирма?

– Да просто они мне нравятся. У клиента сразу возникает ощущение, что наша машина повезет его быстро.

– И это все?

– Я не понимаю, какое это может иметь…

– Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Моррис Гордон Кафферти – Верзила Гор?

– У него таксомоторная компания в западной части – «Эксклюзивные таксомоторы». Он делает бизнес по высшему разряду.

– По высшему разряду?

– Ну да, высшие чиновники… бизнесмены. Им, чтобы ехать в аэропорт, подавай только «мерс».

Шивон всматривалась в Сэмми Уоллеса, пытаясь представить его в высокой форменной фуражке и белых перчатках…

– Ладно, спасибо за помощь.

– Я все-таки не понимаю, что вам…

– А вы не могли бы сказать, кто звонил в «MG кэбс»?

– Когда?

– Когда заказывал машину для мистера Марбера.

– Наверное, сам и звонил.

– Этот звонок не зафиксирован. Мы справлялись в телефонной компании.

– А что вы в таком случае хотите от меня?

– Этот человек мертв, мисс Демпси.

– Если бы вы знали, сержант Кларк, сколько наших клиентов…

– Хорошо, еще раз спасибо за помощь, – холодно перебила ее Шивон. – До свидания. – Закончив разговор, она положила телефон на стол и обхватила его ладонями.

Уоллес по-прежнему сидел, положив руки на стол ладонями вниз и широко растопырив пальцы.

– Ну что? – спросил он.

Шивон взяла со стола ручку и повертела в пальцах.

– Я думаю, пока все, мистер Уоллес. Детектив Хайндз, потрудитесь проводить мистера Уоллеса к выходу…

Вернувшись, Хайндз попросил Шивон рассказать, что она узнала от Эллен Демпси. Слушая ее, он несколько раз хихикнул.

– Я-то думал, что пошутил, а оказывается…

Она покачала головой.

– Да нет, как видишь, MG – это действительно гоночные машины.

– Я и не спорю, – согласился Хайндз, – но у мистера Уоллеса какой-то допотопный «форд». К тому же стоило ему выйти из машины, он сразу получил чек на оплату парковки.

– Только не думай, что это его расстроило.

– А я и не думаю, – сказал Хайндз, усаживаясь на стул и наблюдая за тем, как Шивон крутит в пальцах ручку. – А это еще что?

В дверном проеме стоял человек в форме.

– Как угодно, – сказал он, – но у вас только пять минут на сборы.

И сразу начал затаскивать комплект из четырех металлических кресел в и без того тесную комнату.

– Что происходит? – спросил Хайндз.

– Мне кажется, это вторжение, – предположила Шивон. И вдруг она вспомнила, кто и зачем…

12

В то утро, приехав в Туллиаллан, Ребус развернулся и сразу же поехал назад за Стью Сазерлендом и Тамом Баркли. Перед тем он долго и терпеливо наблюдал за спорами, кто с кем должен ехать. Грей предложил воспользоваться его «лексусом», и Алан Уорд сразу изъявил желание быть его пассажиром.

– Джаз, может, ты тоже поедешь с нами? – предложил Грей. – Я очень плохо ориентируюсь в маршруте. – Потом, посмотрев на Ребуса, добавил: – Ты не против везти Стью и Тама?

– Без проблем, – согласился Ребус, жалея, что у него нет жучка, чтобы установить его в машине Грея.

По пути Баркли, то и дело прерывая свою речь долгими похмельными зевками, продолжал рассуждать о Национальной лотерее.

– Страшно подумать, сколько денег я угрохал на это в последние годы.

– Но все ведь, однако, на пользу, – поучительно заметил Сазерленд, ногтем большого пальца выковыривая из зубов остатки съеденного за завтраком бекона.

– Дело в том, – продолжал Баркли, – что раз уж начал, как остановишься? Кто не рискует, тот и не выигрывает.

– Да, брат, ты определенно влип, – согласился Сазерленд.

Ребус не отрываясь смотрел в зеркало заднего вида. «Лексус» шел сразу за ними. Казалось, что все в машине молчат. Грей и Джаз сидели впереди, Уорд расположился сзади.

– Мне хватило бы восьми или девяти миллионов, – продолжал распространяться Баркли. – И не потому, что я такой жадный…

– Один мой знакомый выиграл больше миллиона, – объявил Стью. – И представляешь себе, он даже с работы не ушел, вот ты бы так мог?

– У богатых свои причуды, – не унимался Баркли, – у них, если вдуматься, никогда нет денег. Все вложено либо в ценные бумаги, либо в недвижимость. Можно встретить парня, у которого есть замок, но нет денег, чтобы купить пачку сигарет.

Сазерленд, сидевший на заднем сиденье, расхохотался.

– А ведь ты прав, Там, – подтвердил он.

Ребус тоже задумался об этом… о богатых, которые не могут воспользоваться своими деньгами либо потому, что они куда-то вложены, либо потому, что, как только они начинают их тратить, сразу же возникают подозрения.

– Как по-твоему, сколько стоит такой «лексус»? – спросил Ребус, не отрывая глаз от зеркала заднего вида. – Или Фрэнсис выиграл его лотерею?

Сазерленд, повернув голову, посмотрел в зад нее окно.

– Думаю, штук тридцать, – ответил он. – Честно говоря, не такая уж запредельная цена для зарплаты старшего детектива…

– А как тогда объяснить, что я езжу на «саабе», которому четырнадцать лет? – поинтересовался Ребус.

– Может, ты недостаточно обдуманно тратишь деньги? – предположил Сазерленд.

– Скорее всего, – поддержал его Ребус, – не далее как вчера ночью ты мог убедиться, что каждый пенни я вкладываю в интерьер своей роскошной холостяцкой квартиры.

Сазерленд засопел и снова принялся ковырять в зубах.

– А если подсчитать, сколько ты тратишь на курево и выпивку? – не унимался Баркли. – Без них ты наверняка мог бы покупать себе каждый год по новому «лексусу».

Ребуса эта арифметика совершенно не убедила, даже если бы он и вправду сделал такие расчеты.

– Ну, если уверен, значит, так тому и быть, – сказал он Баркли.

В Туллиаллане его дожидался пакет формата А4 – информация от Стрэтерна по делу Берни Джонса. У него не было времени его вскрыть, хотя позарез нужно было узнать, есть ли там какие-нибудь свидетельства, что Джаз, Грей и Уорд замечены на слишком больших тратах. Например, у них слишком большие дома или они роскошествуют на отдыхе… А может быть, они попросту выжидают выхода на пенсию, а уж тогда отыграются вовсю.

И как получилось, что у каждого вдруг возникли неприятности с начальством? Может, это просто уловка, чтобы попереть их со службы? Наверняка самый простой способ отправить в отставку… Ребус, глядевший в зеркало заднего вида, вдруг заметил какое-то движение: «лексус» подавал сигнал и шел на обгон. Вот он, гудя, обошел «сааб» Ребуса; в заднем окне красовалось лицо Алана Уорда с самодовольно-глупой ухмылкой.

– Только посмотрите на этого урода! – засмеялся Баркли.

Джаз и Грей, улыбаясь, слегка помахали ему.

– А это не Теннант там за нами? – сказал Сазерленд, снова оборачиваясь назад.

– А кто его знает! – неуверенно ответил Ребус. – Что у него за машина?

– Понятия не имею, – пожал плечами Баркли.

Старший следователь Теннант сопровождал их в Эдинбург. Он не мог находиться при них неотлучно, но должен был быть в курсе всего, что они делали.

– Вот было бы здорово без этих проклятых камер видеонаблюдения, – покачал головой Баркли. – Как я ненавижу все эти штуки! Все кажется, что тебя заснимут как раз в тот момент, когда тебе приспичит почесать яйца или еще что-нибудь…

– Может, они натыкали камер и там, куда мы едем? – предположил Сазерленд.

– В участке Сент-Леонард? – Ребус отрицательно покачал головой. – Нет, мы еще пребываем в стадии наскальных рисунков каменного века… Стью… Господи, да что он делает.

Тормозные огни «лексуса» вдруг вспыхнули, и Ребус изо всех сил дал по тормозам. Сазерленда, который сидел, развалясь, на заднем сиденье, швырнуло вперед, и он ткнулся лицом в подголовник Ребуса. Баркли вцепился обеими руками в приборную доску, словно защищаясь от толчка, который еще должен последовать. А «лексус» со все еще горящими тормозными огнями, набирая скорость, уходил вперед.