– Этот кретин включил противотуманные фонари, – объяснил Баркли.
Сердце Ребуса колотилось. Между машинами было не более трех-четырех футов.
– Стью, с тобой все в порядке? Сазерленд тер рукой подбородок.
– Можно сказать, да, – отозвался он.
Ребус переключился на вторую скорость и нажал на газ, правая нога – от кончиков пальцев до паха – дрожала.
– Ну, мы еще за это с ними разберемся, – пообещал Баркли.
– Хватит придуриваться, Там, – осадил его Сазерленд. – Будь у Джона фиговые тормоза, мы бы в них влупились.
Ребус знал, что следует сделать. Проявить волю. Он еще сильнее надавил на газ. Мотор «сааба» взревел, требуя переключиться на более высокую передачу. А когда до столкновения с новеньким «лексусом» оставалось меньше секунды, он вдруг пошел на обгон, и машины некоторое время шли бок о бок. Троица, ехавшая в другой машине, с улыбками следила за его маневром. Там Баркли, сидевший впереди, побелел как полотно, а Стью Сазерленд безуспешно пытался нащупать ремень безопасности, который, как догадывался Ребус, затерялся где-то под обивкой.
– Ты такой же долбанутый, как они! – заорал с заднего сиденья Сазерленд, стараясь перекричать рев двигателя.
«Я действую по заранее намеченному плану», – хотел сказать ему Ребус, но промолчал. Вместо этого еще прибавил газу и, когда капот его машины оказался впереди «лексуса», резко крутанув руль, подрезал Грея.
Теперь настал черед Грея принимать решение: надо было либо тормозить, либо съезжать с трассы, либо позволить Ребусу врезаться в его машину.
Он резко дал по тормозам, и машина Ребуса снова оказалась впереди; «лексус» мигал сигнальными огнями и гудел. Прежде чем сделать то, чего так настойчиво требовал двигатель «сааба», Ребус помахал рукой и наконец переключился на третью передачу, а затем на четвертую.
«Лексус» сбросил скорость, и машины снова поехали друг за другом. Ребус, не отрывавший взгляда от зеркала заднего вида, видел, что трое в той машине говорили… и говорили они о нем.
– Мы же могли помереть, Джон, – с дрожью в голосе жалобно произнес Баркли.
– Держись, Там, – подбодрил его Ребус. – Если б ты помер, твои лотерейные билеты наверняка оказались бы выигрышными уже в следующем тираже.
И тут он неожиданно рассмеялся. Прошло немало времени, прежде чем ему удалось успокоиться.
Они заняли два последних свободных места на парковке участка Сент-Леонард, расположенной за задним фасадом здания.
– Не слишком вдохновляющий вид, согласен? – спросил Там Баркли, внимательно осматриваясь кругом.
– Ты не поверишь, но я называю его домом, – ответил Ребус.
– Джон Ребус! – громким голосом объявил Грей, вылезая из «лексуса». – Ты ненормальный, отвратный сукин сын! – По его лицу все еще блуждала ухмылка.
Ребус в ответ пожал плечами.
– Не надо было подрезать меня, Фрэнсис.
– Ведь мы же чуть не столкнулись, – сказал Джаз.
Ребус снова пожал плечами.
– Если бы не эта ситуация, не было бы вплеска адреналина, согласен?
Грей похлопал Ребуса по плечу.
– Кто знает, может, мы в конечном счете не такая уж бешеная орда?
Ребус едва заметно поклонился. Притопайте меня таким, какой я есть, подумал он.
Стоило им переступить порог своего «офиса», как приподнятое настроение мигом улетучилось. Им выделили одну из комнат для допросов, куда занесли два стола и шесть стульев, после чего не осталось вообще никакого места. Хотя камера, укрепленная высоко на стене и направленная на главный стол, была предназначена для видеозаписи допросов, а вовсе не для того, чтобы фиксировать мозговой штурм Дикой орды, Баркли, заметив ее, скорчил злобную гримасу.
– И ни одного телефона? – удивился Джаз.
– У нас же есть мобильники, – успокоил его Грей.
– Но и платим за них мы сами, – язвительно напомнил Сазерленд.
– Прекратите ныть хоть на две секунды и давайте подумаем вот о чем. – Джаз скрестил руки на груди. – Джон, здесь можно найти более просторный офис?
– Честно говоря, сомневаюсь. Если вы помните, сейчас здесь расследуют убийства. Даже этот офис отдел криминальных расследований выделил нам с трудом.
– Послушай, – перебил его Грей, – мы здесь всего на один, от силы два дня, верно? Нам ведь не нужны ни компьютеры, ничего такое…
– Возможно, но как бы нам здесь не задохнуться, – жалобно возразил Баркли.
– Так откроем окно, – успокоил его Грей, указывая на два узких окошка, расположенных на одной стене высоко над полом. – Если все пойдет как надо, большую часть времени мы все равно будем проводить на улице: будем беседовать с людьми, следить за ними.
Джаз все никак не мог примириться с размерами комнаты.
– Документы вообще класть некуда.
– Да нам и не нужны никакие документы, – раздраженно сказал Грей; он, по всей видимости, уже начал выходить из себя. – Нам всего и нужно-то что полдюжины бумаг из всех наших папок, и ничего больше. – Он в сердцах рубанул рукой воздух.
– Ну, вообще-то я и не рассчитывал, что будет из чего выбирать, – вздохнул Джаз.
– Так ведь мы же сами напросились ехать в Эдинбург, – напомнил Уорд.
– Но это же не единственный участок в городе, – возразил ему Сазерленд. – Может, стоило осмотреться и поглядеть, а вдруг кто-то предложит что-то получше.
– Да ладно, перебьемся как-нибудь, – бодро проговорил Джаз; глядя прямо в глаза Сазерленду, он решительно передернул плечами, показывая, что готов работать в предложенном помещении.
– Я тоже так думаю, – поддержал его Ребус. – Навряд ли нам повезет накопать что-то новое на Дики Даймонда.
– Отлично, – язвительно произнес Джаз. – Будем считать, что эти бодрые аккорды подняли нам настроение.
– Бодрые аккорды? – передразнил его Уорд. – По-моему, ты вчера прослушал слишком много записей из коллекции Джона.
– Да, а ты, Джаз, вот-вот нарядишься в бусы и сандалии, – со смехом добавил Баркли.
Джаз шутя протянул ему два пальца, затем они расставили стулья и принялись за работу. У них уже был составлен список тех, с кем надо побеседовать. Пару имен из списка вычеркнули, потому что, по сведениям Ребуса, этих людей уже не было в живых. Он считал, что лучше не давать им… заходить в тупик… Но сам он не видел, за что толком зацепиться. Сравнительный анализ документов и поиски в компьютерных базах данных в Туллиаллане давали слабый намек еще на одно имя – Джо Дейли, – а это был информатор детектива Бобби Хогана. Хоган работал сейчас в отделе криминальных расследований в Лейте; они с Ребусом немало проработали вместе. С Хогана и решено было начать. Они пробыли в комнате для допросов не более получаса, но уже было нечем дышать, хотя и окна и дверь были раскрыты настежь.
– Дики Даймонд обычно ошивался в баре «Зомби», – сказал Джаз, перелистывая записи. – А это ведь тоже в Лейте, точно, Джон?
– Да, только я не знаю, работает ли он до сих пор. У них были непрерывные проблемы с лицензией.
– Лейт – это то место, где толкутся проститутки? – поинтересовался Алан Уорд.
– Не зацикливайся на этом, мой юный друг, – сказал Грей и, протянув руку к голове Уорда, взъерошил ему волосы.
Из коридора послышались голоса, и через некоторое время уже можно было расслышать, чем шла речь:
– …самое лучшее, что мы смогли подобрать в нынешней сложной ситуации…
– Они не согласятся работать в таких тяжелых условиях…
На пороге открытой двери возник старший следователь Теннант; от того, что он увидел, глаза его расширились.
– Лучше оставайтесь там, где стоите, сэр, – предостерег его Там Баркли. – Если сюда войдет хотя бы еще один человек, кислорода в комнате не останется совсем.
Теннант повернулся к фигуре, маячившей позади него – к Джилл Темплер.
– Я же предупреждала, что кабинет маленький, – сказала она.
– Предупреждали, – согласился тот. – Вам как, удобно, джентльмены?
– Вряд ли можно разместиться удобнее, – ответил Стью Сазерленд, сопровождая свою реплику жестом, какой обычно делают люди, недовольные собственной судьбой.